A khu lha mo tshul khrims 2000 |
Nag rtsis rdel ’grems ’bras bśad dpag bsam ljon śiṅ źes bya ba bźugs so. Dharamsala: Bod gźuṅ sman rtsis khaṅ. [NagdelA khu Lha mo tshul khrims (1889–1948): Nag rtsis rdel ’grems ’bras bśad, dpag bsam ljon śiṅ. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: A khu lha mo tshul khrims 2000Nag rtsis rdel ’grems ’bras bśad dpag bsam ljon śiṅ źes bya ba bźugs so. Dharamsala: Bod gźuṅ sman rtsis khaṅ. [Nagdel]] |
Aris, Michael 1986 |
Sources for the history of Bhutan. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 14). [BhuGrByar Ṅag dbaṅ: Sa skyoṅ rgyal po’i gduṅ rabs ’byuṅ khuṅs daṅ ’baṅs kyi mi rabs chad tshul ṅes par gsal ba’i sgron me (Kurztitel: rGyal rigs ’byuṅ khuṅs gsal ba’i sgron me); dat.datiert 1728. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Aris 1986Sources for the history of Bhutan. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 14). [BhuGr, BhuKkh, BhuLg], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 11–86. Exzp.: M. Aris, BhuKkhbsTan ’dzin chos rgyal: dPal ’brug pa rin po che mthu chen ṅag gi dbaṅ po’i bka’ khrims phyogs thams cad las rnam par rgyal ba’i gtam; dat.datiert 1729. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Aris 1986Sources for the history of Bhutan. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 14). [BhuGr, BhuKkh, BhuLg], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 121–168. Exzp.: M. Aris, BhuLgByar Ṅag dbaṅ: dPal ’brug par luṅ lha’i gduṅ brgyud kyis bstan pa’i riṅ lugs / lho mon kha bźi las ñi ma śar phyogs su byuṅ źiṅ rgyas pa’i lo rgyus gsal ba’i me loṅ. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Aris 1986Sources for the history of Bhutan. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 14). [BhuGr, BhuKkh, BhuLg], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 87–120. Exzp.: M. Aris] |
Arslan, Saadet 2011 |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Die mTshur-phu-Ausgabe der Sammlung Rin-chen gter-mdzod chen-mo, nach dem Exemplar der Orientabteilung, Staatsbibliothek zu Berlin – Preussischer Kulturbesitz, Hs or 778, Gesamtindex. Stuttgart: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,15). |
Aziz, Barbara Nimri/Kapstein, Matthew 1985 (eds.) |
Soundings in Tibetan civilization. Proceedings of the 1982 Seminar of the International Association for Tibetan Studies held at Columbia University. New Delhi: Manohar. |
Bacot, Jacques 1930 |
Dictionnaire Tibétain-Sanscrit par Tse-ring-ouang-gyal (Che riṅ dbaṅ rgyal). Reproduction phototypique publiée par J. Bacot. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner (Buddhica, Documents et Travaux pour l’Étude du Bouddhisme, Deuxième série 2). [TshemDo mkhar źabs druṅ Tshe riṅ dbaṅ rgyal (1697–1763): Ñe bar mkho ba’i legs sbyar gyi skad bod kyi brda’ kā li’i phreṅ bsgrigs ṅo mtshar nor bu’i do śal. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Bacot 1930Dictionnaire Tibétain-Sanscrit par Tse-ring-ouang-gyal (Che riṅ dbaṅ rgyal). Reproduction phototypique publiée par J. Bacot. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner (Buddhica, Documents et Travaux pour l’Étude du Bouddhisme, Deuxième série 2). [Tshe]. Exzp.: H. Bechert, F. Wilhelm] |
Bacot, Jacques 1957 |
„Reconnaissance en Haute Asie septentrionale par cinq envoyés ouigours au VIIIe siècle.“ In: Manuscrits de Haute Asie conservés à la Bibliothèque Nationale de Paris (Fonds Pelliot) 4, Paris: Société Asiatique [=JAJournal Asiatique 244,2 (1956), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 137–153]. |
Bacot, Jacques /Thomas, Frederick W./Toussaint, Charles 1940 |
Documents de Touen-Houang rélatifs à l’histoire du Tibet. Paris: Paul Geuthner (Annales du Musée Guimet, Bibliothèque d’Etudes 51). |
Bagchi, S. 1967–1970 |
Mūlasarvāstivādavinayavastu. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 16). |
Banerjee, Anukul Ch. 1985 |
Kāvyādarśa. Sanskrit and Tibetan texts. Rewalsar: Sherab Gyaltsen and Shedup Tenzin, Zigar Drugkpa Kargyud Institute (Indo-Tibetan Buddhist Literature Series 131) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Calcutta: University of Calcutta, 1939]. [KāvyāddByig pa can: sÑan ṅag me loṅ / Daṇḍin: Kāvyādarśa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition des ersten Kapitels: Dimitrov 2002Mārgavibhāga. Die Unterscheidung der Stilarten. Kritische Ausgabe des ersten Kapitels von Daṇḍins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan ṅag me loṅ nebst einer deutschen Übersetzung des Sanskrittextes. Marburg: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 40). [Kāvyād]. Die anderen Teile werden zitiert nach: Banerjee 1985Kāvyādarśa. Sanskrit and Tibetan texts. Rewalsar: Sherab Gyaltsen and Shedup Tenzin, Zigar Drugkpa Kargyud Institute (Indo-Tibetan Buddhist Literature Series 131) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Calcutta: University of Calcutta, 1939]. [Kāvyād]] |
Bechert, Heinz 1961 |
Bruchstücke buddhistischer Verssammlungen aus zentralasiatischen Sanskrithandschriften. 1: Die Anavataptagāthā und die Sthaviragāthā. Berlin: Akademie-Verlag (Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung, Veröffentlichung 51, Sanskrittexte aus den Turfanfunden 6). |
Bechert, Heinz 1990 |
Abkürzungsverzeichnis zur buddhistischen Literatur in Indien und Südostasien. Göttingen: Vandenhoeck u.und Ruprecht (SWTF Beiheft 3). |
Bechert, Heinz et al. 1973 ff. (eds.) |
Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden und der kanonischen Literatur der Sarvāstivāda-Schule. Begonnen v. E. Waldschmidt. Im Auftrage der Akademie der Wissenschaften in Göttingen hg.herausgegeben von, Herausgeber v. H. Bechert, K. Röhrborn und J.-U. Hartmann. Göttingen: Vandenhoeck u.und Ruprecht. [SWTFBechert 1973 ff.(nach Seitenzahlen:) folgend(e)Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden und der kanonischen Literatur der Sarvāstivāda-Schule. Begonnen v. E. Waldschmidt. Im Auftrage der Akademie der Wissenschaften in Göttingen hg.herausgegeben von, Herausgeber v. H. Bechert, K. Röhrborn und J.-U. Hartmann. Göttingen: Vandenhoeck u.und Ruprecht. [SWTF] (Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden und der kanonischen Literatur der Sarvāstivāda-Schule)] |
Beckh, Hermann 1907 |
Die tibetische Übersetzung von Kālidāsas Meghadūta. Nach dem roten und schwarzen Tanjur hg.herausgegeben von, Herausgeber und ins Deutsche übertragen. Aus dem Anhang zu den Abh.Abhandlung, Abhandlungen d.der, die, das, des Königl. Preuß. Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en) vom Jahre 1906. Berlin: Verl.Verlag d.der, die, das, des Königl. Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en), in Komm.Kommission bei Reimer. [MeghNag mo khol: sPrin gyi pho ña / Kālidāsa: Meghadūta. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Beckh 1907Die tibetische Übersetzung von Kālidāsas Meghadūta. Nach dem roten und schwarzen Tanjur hg.herausgegeben von, Herausgeber und ins Deutsche übertragen. Aus dem Anhang zu den Abh.Abhandlung, Abhandlungen d.der, die, das, des Königl. Preuß. Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en) vom Jahre 1906. Berlin: Verl.Verlag d.der, die, das, des Königl. Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en), in Komm.Kommission bei Reimer. [Megh]. Skt.: Scharpé 1958Kālidāsa-Lexicon. Vol. 1, pt.part, parts; Teil, Teile 3. Brugge: De Tempel (Werken, Faculteit van de Letteren en Wijsbegeerte, Rijksuniversiteit te Gent 122)., pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 137–172. Exzp.: H. Bechert] |
Beckwith, Christopher/Walter, Michael C. 2010 |
„On the meaning of Old Tibetan rje-blon during the Tibetan Empire period.“ In: JAJournal Asiatique 298,2 (2010), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 535–548. |
Beer, Robert 1999 |
The encyclopedia of Tibetan symbols and motifs. Boston: Shambala. |
Bethlenfalvy, Géza 1984 |
„The Śatagāthā attributed to Vararuci.“ In: Ligeti 1984Tibetan and Buddhist studies commemorating the 200th anniversary of the birth of Alexander Csoma de Körös. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Budapest: Akamémiai Kiadó (Bibliotheca Orientalis Hungarica 29,1–2)., vol.volume, volumes; Band, Bände 1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 17–58. [GśmChog sred: Tshigs su bcad pa brgya pa / Vararuci: Gāthāśataka bzw.beziehungsweise Śatagāthā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Bethlenfalvy 1984„The Śatagāthā attributed to Vararuci.“ In: Ligeti 1984, vol.volume, volumes; Band, Bände 1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 17–58. [Gś]. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 2012a„Vararuci’s Gāthāśataka (Tshig su bcad pa brgya pa) and its Indian sources.“ In: Minami Ajia Kotengaku / South Asian Classical Studies 7 (2012), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 367–458. [Gś-H] (Kürzelzusatz H). Exzp.: M. Hahn] |
Beyer, Stephan V. 1988 |
The cult of Tārā. Magic and ritual in Tibet. Delhi: Motilal Banarsidass [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Berkeley [u.a.]: University of California Press, 1973]. |
Beyer, Stephan V. 1992 |
The classical Tibetan language. Albany: State University of New York Press. |
Bhattacharya, Vidhushekhara 1957 |
Nāgānanda. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition with introduction and notes. Calcutta: Asiatic Society (Bibliotheca Indica, work no. 281, issue no. 1547). [NāgndGa’ ba’i lha: Klu kun tu dga’ ba źes bya ba’i zlos gar / Harṣadeva: Nāgānandanāṭaka. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Bhattacharya 1957Nāgānanda. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition with introduction and notes. Calcutta: Asiatic Society (Bibliotheca Indica, work no. 281, issue no. 1547). [Nāgn]. Index: Pathak 1968A bilingual glossary of the Nāgānanda. Calcutta: Asiatic Society (Bibliotheca Indica, work no. 281, issue no. 1588).] |
Bialek, Joanna 2018 |
Compounds and compounding in Old Tibetan. A corpus based approach. 2 Bde.Band, Bände Marburg: Indica-et-Tibetica-Verlag (Indo et Tibetica, 57). |
Bialek, Joanna 2005 |
„Studies in the lexis and word-formation of Old-Tibetan. Compounds and compounding.“ Dissertation. Philipps-Universität Marburg. |
Blo bzaṅ tshe riṅ 1982 |
bDud rtsi sñiṅ po yan lag brgyad pa gsaṅ ba man ṅag gi rgyud. lHa sa: Bod ljoṅs mi dmaṅs dpe skrun khaṅ. [MṅggYu thog Yon tan mgon po: bDud rtsi sñiṅ po yan lag brgyad pa gsaṅ ba man ṅag gi rgyud. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Blo bzaṅ tshe riṅ 1982gSo ba rig pa’i bstan bcos sman bla’i dgoṅs rgyan rgyud bźi’i gsal byed Bai ḍūr sṅon po’i malli ka źes bya ba bźugs so. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände lHa sa: Bod ljoṅs mi dmaṅs dpe skrun khaṅ. [Vḍṅ-C]] |
Blo bzaṅ tshe riṅ 1982a |
gSo ba rig pa’i bstan bcos sman bla’i dgoṅs rgyan rgyud bźi’i gsal byed Bai ḍūr sṅon po’i malli ka źes bya ba bźugs so. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände lHa sa: Bod ljoṅs mi dmaṅs dpe skrun khaṅ. [Vḍṅ-CsDe srid Saṅs rgyas rgya mtsho (1653–1705): Baiḍūrya sṅon po. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Yeshe donden 1981Gso ba rig pa’i bstan bcos sman bla’i dgoṅs rgyan rgyud bzi’i gsal byed bai ḍūr sṅon po’i ma lli ka. Reproduced from a set of prints from the Sde-dge blocks from the library of Burmiok Athing. 4 vols.volume, volumes; Band, Bände Leh: D. L. Tashigang (Smanrtsis Sherig Spendzod 107–110). [Vḍṅ]. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Blo bzaṅ tshe riṅ 1982agSo ba rig pa’i bstan bcos sman bla’i dgoṅs rgyan rgyud bźi’i gsal byed Bai ḍūr sṅon po’i malli ka źes bya ba bźugs so. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände lHa sa: Bod ljoṅs mi dmaṅs dpe skrun khaṅ. [Vḍṅ-C] (Kürzelzusatz C)] |
Blo gros legs bzaṅ 1996 |
Dam chos ’dul ba mdo rtsa ba’i gźuṅ ’grel ṭik chen rin chen phreṅ ba’i dgoṅs rgyan źes bya ba bźugs so. Bylakuppe/Mysore: Sermey Library. [DźgPaṇ chen Blo gros legs bzaṅ: ’Dul ba gźuṅ ’grel. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Blo gros legs bzaṅ 1996Dam chos ’dul ba mdo rtsa ba’i gźuṅ ’grel ṭik chen rin chen phreṅ ba’i dgoṅs rgyan źes bya ba bźugs so. Bylakuppe/Mysore: Sermey Library. [Dźg]] |
Blondeau, Anne-Marie 1972 |
Matériaux pour l’étude de l’hippologie et de l’hippiatrie tibétaines (à partir des manuscrits de Touen-houang). Genève: Librairie Droz (Centre de Recherches d’Histoire et de Philologie II, Hautes Études Orientales 2). [PT1061Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Blondeau 1972Matériaux pour l’étude de l’hippologie et de l’hippiatrie tibétaines (à partir des manuscrits de Touen-houang). Genève: Librairie Droz (Centre de Recherches d’Histoire et de Philologie II, Hautes Études Orientales 2). [PT1061–1066], Text in Transkription pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 173–327. Exzp.: H. Uebach–1066] |
Böhtlingk, Otto 1879–1889 |
Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. 7 Theile. St. Petersburg: Kaiserl. Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en) [pwBöhtlingk 1879–1889Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. 7 Theile. St. Petersburg: Kaiserl. Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en) [pw] (Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung)] |
Böhtlingk, Otto /Roth, Rudolf 1855–1875 |
Sanskrit-Wörterbuch. 7 Theile. St. Petersburg: Kaiserl. Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en) [PWBöhtlingk/Roth 1855–1875Sanskrit-Wörterbuch. 7 Theile. St. Petersburg: Kaiserl. Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en) [PW] (Sanskrit-Wörterbuch)] |
bSod nams rgya mtsho 1968–1969 |
The complete works of the great masters of the Sa skya sect of the Tibetan Buddhism. 15 vols.volume, volumes; Band, Bände Tokyo: The Toyo Bunko (Bibliotheca Tibetica 1–15). [RolSa skya paṇḍi ta Kun dga’ rgyal mtshan dpal bzaṅ po (1182–1251): Rol mo’i bstan bcos. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: bSod nams rgya mtsho 1968–1969The complete works of the great masters of the Sa skya sect of the Tibetan Buddhism. 15 vols.volume, volumes; Band, Bände Tokyo: The Toyo Bunko (Bibliotheca Tibetica 1–15). [Rol, 1SK], vol.volume, volumes; Band, Bände 5, Textabb.Textabbildung(en) 77,2–80,2. Exzp.: R. Canzio, 1SKKun dga’ sñiṅ po, Sa skya pa chen po (1092–1158). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: bSod nams rgya mtsho 1968–1969The complete works of the great masters of the Sa skya sect of the Tibetan Buddhism. 15 vols.volume, volumes; Band, Bände Tokyo: The Toyo Bunko (Bibliotheca Tibetica 1–15). [Rol, 1SK]] |
Campbell, William L. 1919 |
She-rab dong-bu. Or Prajnya Danda. By Lu-trub (Nagarjuna). Calcutta University. [PdKlu sgrub: Lugs kyi bstan bcos Śes rab sdoṅ po / Nāgārjuna: Nītiśāstra-Prajñādaṇḍa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Campbell 1919She-rab dong-bu. Or Prajnya Danda. By Lu-trub (Nagarjuna). Calcutta University. [Pd]. Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 2003Schlüssel zum Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache und Beiträge zur tibetischen Wortkunde (Miscellanea etymologica tibetica I-VI). Marburg: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 10a). (Kürzelzusatz H). Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 2009–2011„The Tibetan Shes rab sdong bu and its Indian sources I–III.“ In: Minami Ajia Kotengaku / South Asian Classical Studies 4 (2009), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 1–78; 5 (2010), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 1–50; 6 (2011), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 305–378. [Pd-K] (Kürzelzusatz K). Exzp.: M. Hahn] |
Chab spel tshe brtan phun tshogs 1987 |
mKhas pa lde’us mdzad pa’i rGya bod kyi chos ’byuṅ rgyas pa. [lHa sa:] Bod ljoṅs mi dmaṅs dpe skrun khaṅ. [lDeKhmKhas pa lDe’u: rGya bod kyi chos ’byuṅ rgyas pa (verf.verfaßt 1249). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Chab spel tshe brtan phun tshogs 1987mKhas pa lde’us mdzad pa’i rGya bod kyi chos ’byuṅ rgyas pa. [lHa sa:] Bod ljoṅs mi dmaṅs dpe skrun khaṅ. [lDeKh]] |
Champa oser 1973–1981 |
Collected works (gsuṅ ’bum) of Dṅul-chu Dharma-bhadra. Reproduced from a manuscript copy traced from prints of the Dnul-Chu [!] blocks. 8 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi: Tibet House. [ṄChdṄul chu Dharmabhadra (1772–1851). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Champa oser 1973–1981Collected works (gsuṅ ’bum) of Dṅul-chu Dharma-bhadra. Reproduced from a manuscript copy traced from prints of the Dnul-Chu [!] blocks. 8 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi: Tibet House. [ṄCh]] |
Chayet, Anne 1985 |
Les temples de Jehol et leurs modèles tibétains. Paris: Editions Recherche sur les civilisations (Synthèse, Editions Recherche sur les civilisations 19). |
Chophel legdan 1972–1977 |
Collected works of Pha-boṅ-kha-pa Byams-pa-bstan-’dzin-phrin-las-rgya-mtsho. Reproduced under the guidance of the Ven. Khri-byaṅ Rin-po-che from the surviving manuscripts and prints from the Lhasa blocks. 11 vols.volume, volumes; Band, Bände und suppl.Supplement(-Band) New Delhi. [PhBPha boṅ kha pa Byams pa bstan ’dzin phrin las rgya mtsho (1878–1941). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Chophel legdan 1972–1977Collected works of Pha-boṅ-kha-pa Byams-pa-bstan-’dzin-phrin-las-rgya-mtsho. Reproduced under the guidance of the Ven. Khri-byaṅ Rin-po-che from the surviving manuscripts and prints from the Lhasa blocks. 11 vols.volume, volumes; Band, Bände und suppl.Supplement(-Band) New Delhi. [PhB]] |
Chos ’dzoms 1987 |
Chos ’byuṅ chen mo bstan pa’i rgyal mtshan. lDe’u jo sras kyis mdzad pa. [lHa sa:] Bod ljoṅs mi dmaṅs dpe skrun khaṅ. [lDeJlDe’u jo sras: Chos ’byuṅ chen mo bstan pa’i rgyal mtshan. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Chos ’dzoms 1987Chos ’byuṅ chen mo bstan pa’i rgyal mtshan. lDe’u jo sras kyis mdzad pa. [lHa sa:] Bod ljoṅs mi dmaṅs dpe skrun khaṅ. [lDeJ]] |
Chos grags 1957 |
dGe bśes Chos kyi grags pas brtsams pa’i brDa dag miṅ tshig gsal ba. Pe cin: Mi rigs dpe skrun khaṅ. [brDaChos grags 1957dGe bśes Chos kyi grags pas brtsams pa’i brDa dag miṅ tshig gsal ba. Pe cin: Mi rigs dpe skrun khaṅ. [brDa] (brDa dag miṅ tshig gsal ba). Exzp.: F. Wilhelm] |
Conze, Edward 1962–1974 |
The Gilgit manuscript of the Aṣṭādaśasāhasrikā-prajñāpāramitā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 26; 46). |
Conze, Edward 1967 |
Materials for a dictionary of the Prajñāpāramitā literature. Tokyo: Suzuki Research Foundation. |
Conze, Edward 1970 |
Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā. Trsl. into English. Calcutta: Asiatic Society (Bibliotheca Indica, work no. 284, issue no. 1592) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. v. 1958]. |
Conze, Edward 1974 |
Vajracchedikā Prajñāpāramitā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung with introduction and glossary. 2nd ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition, with corrections and additions. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 13). |
Cüppers, Christoph 2004 |
„Ein Glossar zur Terminologie der tibetischen Urkundensprache.“ In: ZASZentralasiatische Studien (Bonn) 33, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 25–98. |
Dādhimata, Sivadatta/Panaśīkara, Vāsudeva L. 2002 |
Nāmaliṅgānuśasana [!] alias Amarakosa [!] of Amarasiṃha. With the commentary Vyākhyāsudhā or Rāmāśramī of Bhānuji Dīksita [!]. Delhi: Chaukhamba Sanskrit Pratishthan (Brajajivan Prachyabharati Granthamala 1) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Bombay: Nirnaya Sagar Press, 1915]. |
Dagkar, Namgyal Nyima 2003 |
Zhang-zhung-Tibetan-English contextual dictionary. Bonn: Selbstverlag. [DagkDagkar 2003Zhang-zhung-Tibetan-English contextual dictionary. Bonn: Selbstverlag. [Dagk] (Zhang-zhung-Tibetan-English contextual dictionary)] |
Dagyab, Loden Sherab 1966 |
Bod brda’i tshig mdzod. Tibetan Dictionary. Dharamsala: Selbstverlag. [DagyDagyab 1966Bod brda’i tshig mdzod. Tibetan Dictionary. Dharamsala: Selbstverlag. [Dagy] (Bod brda’i tshig mdzod). Exzp.: H. Uebach, J. Panglung] |
Dagyab, Loden Sherab /Ronge, Namgyal Gonpo 1983 |
Die Sādhanas der Sammlung Ba-ri brgya-rtsa. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 77, Ikonographie und Symbolik des tibetischen Buddhismus A II). |
Damchoe sangpo 1976–1977 |
The collected works (gsuṅ ’bum) of Kaḥ-thog rig-’dzin chen-po tshe-dbaṅ-nor-bu. Reproduced from the manuscript set preserved in the LTWALibrary of Tibetan Works and Archives (Dharamsala). 6 vols.volume, volumes; Band, Bände Dalhousie: Damchoe Sangpo. [KThKaḥ thog rig ’dzin Tshe dbaṅ nor bu (1698–1755). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Damchoe Sangpo 1976–77] |
Das, Rahul Peter 1988 |
Das Wissen von der Lebensspanne der Bäume. Surapālas Vṛkṣāyurveda. Kritisch ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition, übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer u.und kommentiert. Stuttgart: Steiner (Alt- und neuindische Studien 34). [DasDas 1988Das Wissen von der Lebensspanne der Bäume. Surapālas Vṛkṣāyurveda. Kritisch ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition, übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer u.und kommentiert. Stuttgart: Steiner (Alt- und neuindische Studien 34). [Das] (Das Wissen von der Lebensspanne der Bäume); darin besonders Anhang 1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 425–465, der Nachträge zu Meulenbeld 1974The Mādhavanidāna and its chief commentary. Chapters 1–10. Leiden: Brill (Orientalia Rheno-Traiectina 19). [Meul] enthält] |
Das, Sarat Chandra 1960 |
A Tibetan-English dictionary with Sanskrit synonyms. Rev. and ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by G. Sandberg and A. W. Heyde. Alipore: Government Printing [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Calcutta: Bengal Secretariat Book Depot, 1902]. [SCDDas 1960A Tibetan-English dictionary with Sanskrit synonyms. Rev. and ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by G. Sandberg and A. W. Heyde. Alipore: Government Printing [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Calcutta: Bengal Secretariat Book Depot, 1902]. [SCD] (A Tibetan-English dictionary with Sanskrit synonyms)] |
Davidson, Ronald M. 2005 |
Tibetan Renaissance. Tantric Buddhism in the rebirth of Tibetan culture. New York [u.und a.]: Columbia University Press. |
Demiéville, Paul 1952 |
Le concile de Lhasa. Une controverse sur le quiétisme entre bouddhistes de l’Inde et de la Chine au VIIIe siècle de l’ère chrétienne. Paris: Imprimerie nationale de France (Bibliothèque de l’Institut des Hautes Études Chinoises 7). |
Denwood, Philip 1991 |
„Some rare words in Tibetan documents of the early period.“ In: Steinkellner 1991Tibetan history and language. Studies dedicated to Uray Géza on his seventieth birthday. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 26)., pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 129–136. |
Derge-Kanjur 1976–1979 |
The sDe-dge mtshal-par bka’-’gyur. A facsimile edition of the 18th century redaction of Si-tu Chos-kyi-’byuṅ-gnas prepared under the direction of H. H. the 16th rGyal-dbaṅ Karma-pa. 103 vols.volume, volumes; Band, Bände Delhi: Delhi Karmapae Chodhey Gyalwae Sungrab Partun Khang. [KTexte aus dem bKa’ ’gyur. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Derge-Kanjur 1976–1979, Textnummer nach Ui et al. 1934 mit Nummer gemäß Ui et al. 1934, z. B. K95’Phags pa rgya cher rol pa źes bya ba theg pa chen po’i mdo / Āryalalitavistaranāmamahāyānasūtra. Abt.Abteilung mDo sde, kha 1b1–216b7. Skt.: Vaidya/Tripathi 1987] |
Derge-Tanjur 1982–1985 |
sDe dge bstan ‘gyur series. 213 Vols. Delhi: Delhi Karmapae Chodhey, Gyalwae Sungrab Partun Khang. [TTexte aus dem bsTan ’gyur. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Derge-Tanjur 1982–1985, Textnummer nach Ui et al. 1934 mit Nummer gemäß Ui et al. 1934, z. B. T4112’Phags pa thams cad yod par smra ba’i rtsa ba’i dge sloṅ ma’i so sor thar pa’i mdo’i ’grel pa / Āryasarvāstivādimūlabhikṣuṇīprātimokṣasūtravṛtti. Abt.Abteilung ’Dul ba, tsu 1b1–177a4] |
Desgodins, Auguste 1899 |
Dictionnaire thibétain-latin-français. Par les missionaires catholiques du Thibet. Hongkong: Imprimérie de la Société des Missions Étrangères. [TLFDesgodins 1899Dictionnaire thibétain-latin-français. Par les missionaires catholiques du Thibet. Hongkong: Imprimérie de la Société des Missions Étrangères. [TLF] (Dictionnaire Thibétain-Latin-Français)] |
dGa ba’i rdo rje 1995 |
’Khruṅs dpe dri med śel gyi me loṅ. Chab mdo sa khul sman rtsis khaṅ gis bsgrigs. dGa’ ba’i rdo rjes brtsams. Pe cin: Mi rigs dpe skrun khaṅ. [dGardordGa ba’i rdo rje 1995’Khruṅs dpe dri med śel gyi me loṅ. Chab mdo sa khul sman rtsis khaṅ gis bsgrigs. dGa’ ba’i rdo rjes brtsams. Pe cin: Mi rigs dpe skrun khaṅ. [dGardor] (’Khruṅs dpe dri med śel gyi me loṅ)] |
Dharma publishing 1986 |
The fortunate aeon. How the thousand Buddhas become enlightened. Trsl. into English by Dharma Publishing staff under the auspices of the Yeshe De Project. 4 vols.volume, volumes; Band, Bände Berkeley: Dharma Publishing. |
Dilgo Khyentsey/Pema Norbu 1983 (eds.) |
Collection des trésors révélés par gNam-čhos Mi-’gyur rdo-rǰe. Publié sous les auspices de l’École Française d’Extrême Orient. Reproduit d’après un jeu d’imprimés de l’édition xylographique de rMug-saṅs préservés dans le fond Migot. Ballimaran/Delhi. [MGygNam chos Mi ’gyur rdo rje (1645–1667). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Dilgo Khyentsey/Pema Norbu 1983Collection des trésors révélés par gNam-čhos Mi-’gyur rdo-rǰe. Publié sous les auspices de l’École Française d’Extrême Orient. Reproduit d’après un jeu d’imprimés de l’édition xylographique de rMug-saṅs préservés dans le fond Migot. Ballimaran/Delhi. [MGy]] |
Dimitrov, Dragomir 2002 |
Mārgavibhāga. Die Unterscheidung der Stilarten. Kritische Ausgabe des ersten Kapitels von Daṇḍins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan ṅag me loṅ nebst einer deutschen Übersetzung des Sanskrittextes. Marburg: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 40). [KāvyāddByig pa can: sÑan ṅag me loṅ / Daṇḍin: Kāvyādarśa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition des ersten Kapitels: Dimitrov 2002Mārgavibhāga. Die Unterscheidung der Stilarten. Kritische Ausgabe des ersten Kapitels von Daṇḍins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan ṅag me loṅ nebst einer deutschen Übersetzung des Sanskrittextes. Marburg: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 40). [Kāvyād]. Die anderen Teile werden zitiert nach: Banerjee 1985Kāvyādarśa. Sanskrit and Tibetan texts. Rewalsar: Sherab Gyaltsen and Shedup Tenzin, Zigar Drugkpa Kargyud Institute (Indo-Tibetan Buddhist Literature Series 131) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Calcutta: University of Calcutta, 1939]. [Kāvyād]] |
Dotson, Brandon 2009 |
The Old Tibetan annals. An annotated translation of Tibet’s first history. With an annotated cartographical documentation by Guntram Hazod. Wien: ÖAWÖsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) (Denkschriften der phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse 381, Veröffentlichungen zur Sozialanthropologie 12). |
Drimay, Ngodrup/Drimay, Sherab 1976–1980 (eds.) |
Rin chen gter mdzod chen mo. A reproduction of the Stod-luṅ Mtshur-phu redaction of ’Jam-mgon Koṅ-sprul’s great work on the unity of the gter-ma traditions of Tibet. With supplemental texts from the Dpal-spuṅs redaction and other manuscripts. 111 vols.volume, volumes; Band, Bände Paro: Ngodrub und Sherab Drimay, Kyichu Monastery. [Rtdz’Jam mgon koṅ sprul blo gros mtha’ yas (1813–1899, Redaktor): Rin chen gter mdzod. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Drimay/Drimay 1976–1980Rin chen gter mdzod chen mo. A reproduction of the Stod-luṅ Mtshur-phu redaction of ’Jam-mgon Koṅ-sprul’s great work on the unity of the gter-ma traditions of Tibet. With supplemental texts from the Dpal-spuṅs redaction and other manuscripts. 111 vols.volume, volumes; Band, Bände Paro: Ngodrub und Sherab Drimay, Kyichu Monastery. [Rtdz]. Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Klaus 1985Schutz vor den Naturgefahren. Tibetische Ritualtexte aus dem Rin chen gter mdzod ediert, übersetzt und kommentiert. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 97). [Rtdz-K] (mit Kürzelzusatz K)] |
Dudjom Rinpoche, Jikdrel Yeshe Dorje 1991 |
The Nyingma school of Tibetan Buddhism. Its fundamentals and history. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Boston: Wisdom Publications. |
Duṅ dkar, Blo bzaṅ ’phrin las 1981 |
Deb ther dmar po rnams kyi daṅ po hu lan deb ther. Tshal pa kun dga’ rdo rjes brtsams. Mi rigs dpe skrun khaṅ. [Debm-D’Tshal pa Kun dga’ rdo rje (1309–1364): Hu lan deb ther (verf.verfaßt 1346). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Namgyal Institute 1961Deb ther dmar po. The Red Annals. Pt. one (Tibetan text). Gangtok: Namgyal Institute of Tibetology. [Debm]. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Duṅ-dkar 1981 (Kürzelzusatz D). Exzp.: H. Uebach, J. Panglung unter Berücksichtung der Lesarten einer Handschrift der Toyo Bunko, vgl.vergleiche Yamaguchi 1970Catalogue of the Toyo Bunko collection of Tibetan works on history. Tokyo: Toyo Bunko (Classified Catalogue of the Toyo Bunko Collection of Tibetan Works 1)., Sign.Signatur 518-3063 (1)] |
Duṅ dkar, Blo bzaṅ ’phrin las 2002 |
mKhas dbaṅ Duṅ dkar Blo bzaṅ ’phrin las mchog gis mdzad pa’i Bod rig pa’i tshig mdzod chen mo śes bya rab gsal (Außentitel: Duṅ dkar tshig mdzod chen mo). Pe cin: Kruṅ go’i bod rig pa dpe skrun khaṅ. [DuṅkDuṅ dkar 2002mKhas dbaṅ Duṅ dkar Blo bzaṅ ’phrin las mchog gis mdzad pa’i Bod rig pa’i tshig mdzod chen mo śes bya rab gsal (Außentitel: Duṅ dkar tshig mdzod chen mo). Pe cin: Kruṅ go’i bod rig pa dpe skrun khaṅ. [Duṅk] (Bod rig pa’i tshig mdzod chen mo)] |
Dutt, Nalinaksha 2000 |
The Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition with critical notes and introduction. Calcutta: Bhattacharya (Calcutta Oriental Series 28) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. v. 1934]. |
Edgerton, Franklin 1972 |
Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Delhi: Motilal Banarsidass [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. New Haven: Yale University Press, 1953]. [BHSDEdgerton 1972Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Delhi: Motilal Banarsidass [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. New Haven: Yale University Press, 1953]. [BHSD], vol.volume, volumes; Band, Bände 2 (Buddhist Hybrid Sanskrit dictionary)] |
Ehrhard, Franz-Karl 1990 |
Flügelschläge des Garuḍa. Literar- und ideengeschichtliche Bemerkungen zu einer Liedersammlung des rDzogs-chen. Stuttgart: Steiner (Tibetan and Indo-Tibetan studies 3). |
Eimer, Helmut 1978 |
Bodhipathapradīpa. Ein Lehrgedicht des Atiśa (Dīpaṃkaraśrījñāna) in der tibetischen Übersetzung. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 59). [BppAtiśa: Bodhipathapradīpa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Eimer 1978Bodhipathapradīpa. Ein Lehrgedicht des Atiśa (Dīpaṃkaraśrījñāna) in der tibetischen Übersetzung. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 59). [Bpp], zit.zitiert nach der Nummer der Verszeile] |
Eimer, Helmut 1979 |
Rnam thar rgyas pa. Materialien zu einer Biographie des Atiśa (Dīpaṃkaraśrījñāna). 2 Teile. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 67). [AtiNthrNam thar rgyas pa und rNam thar yoṅs grags. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Eimer 1979Rnam thar rgyas pa. Materialien zu einer Biographie des Atiśa (Dīpaṃkaraśrījñāna). 2 Teile. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 67). [AtiNth, AtiH usw.und so weiter], Haupttext. Das Kürzel AtiNth wird verwendet, wenn der Text beider Werke identisch ist. Abweichungen beider Fassungen werden zusätzlich mit den Sigla der Ausgabe ausgezeichnet, AtiHbKa’ gdams chos ’byuṅ rnam thar. Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Eimer 1979Rnam thar rgyas pa. Materialien zu einer Biographie des Atiśa (Dīpaṃkaraśrījñāna). 2 Teile. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 67). [AtiNth, AtiH usw.und so weiter], dort eingerückter Text mit Kürzel H usw.und so weiter] |
Eimer, Helmut 1983 |
Rab tu ’byuṅ ba’i gźi. Die tibetische Übersetzung des Pravrajyāvastu im Vinaya der Mūlasarvāstivādins. Nach Vorarbeiten von F.-R. Hamm und weiteren Materialien hg.herausgegeben von, Herausgeber 2 Teile. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 82). [PravRab tu ’byuṅ ba’i gźi / Pravrajyāvastu. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Eimer 1983Rab tu ’byuṅ ba’i gźi. Die tibetische Übersetzung des Pravrajyāvastu im Vinaya der Mūlasarvāstivādins. Nach Vorarbeiten von F.-R. Hamm und weiteren Materialien hg.herausgegeben von, Herausgeber 2 Teile. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 82). [Prav]. Exzp.: F.-R. Hamm. Skt.: Bagchi 1967Mūlasarvāstivādavinayavastu. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 16)., Bd.Band, Bände 2, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 74–107] |
Eimer, Helmut /Tsering, Pema 1979 |
„Äbte und Lehrer von Kaḥ thog. Eine erste Übersicht zur Geschichte eines Rñiṅ ma pa-Klosters in Derge/Khams.“ In: ZASZentralasiatische Studien (Bonn) 13, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 457–509. |
Emmerick, Ronald E. 1967 |
Tibetan texts concerning Khotan. London [u.a.]: Oxford University Press (LOSLondon Oriental Series 19). [Liy1Li yul luṅ bstan pa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Emmerick 1967Tibetan texts concerning Khotan. London [u.a.]: Oxford University Press (LOSLondon Oriental Series 19). [Liy1–2], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 2–77, zit.zitiert mit Folio-Angabe. Exzp.: H. Uebach–2] |
Emmerick, Ronald E. 1980–1982 |
The Siddhasāra of Ravigupta. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Wiesbaden: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland Suppl. 23,1–2). [SiddhÑi ma bsruṅs pa: sMan dpyad gces pa grub pa / Ravigupta: Siddhasāra. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Emmerick 1980–1982The Siddhasāra of Ravigupta. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Wiesbaden: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland Suppl. 23,1–2). [Siddh, Emm], vol.volume, volumes; Band, Bände 1. Exzp.: H. Uebach, EmmEmmerick 1980–1982The Siddhasāra of Ravigupta. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Wiesbaden: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland Suppl. 23,1–2). [Siddh, Emm], vol.volume, volumes; Band, Bände 2 (The Siddhasāra of Ravigupta)] |
Emmerick, Ronald E. 1983 |
„Some lexical items from the Siddhasāra.“ In: Contributions on Tibetan language, history and culture. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by E. Steinkellner and H. Tauscher. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 10,1), vol.volume, volumes; Band, Bände 1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 61–68. |
Emmerick, Ronald E. 1984 |
„Tibetan lexical notes.“ In: Ligeti 1984Tibetan and Buddhist studies commemorating the 200th anniversary of the birth of Alexander Csoma de Körös. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Budapest: Akamémiai Kiadó (Bibliotheca Orientalis Hungarica 29,1–2)., vol.volume, volumes; Band, Bände 1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 207–210. |
Ensink, Jacob 1952 |
The question of Rāṣṭrapāla. Trsl. and annotated. Proefschrift Rijksuniversiteit te Utrecht. Zwolle: Tijl. [RPYul ’khor skyoṅ gis źus pa źes bya ba theg pa chen po’i mdo / Rāṣṭrapālaparipṛcchānāmamahāyānasūtra. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Ensink 1952The question of Rāṣṭrapāla. Trsl. and annotated. Proefschrift Rijksuniversiteit te Utrecht. Zwolle: Tijl. [RP], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 60–125. Skt.: Finot 1957Rāṣṭrapālaparipṛcchā. Sūtra du Mahāyāna. s’Gravenhague: Mouton (Indo-Iranian Reprints 2) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. St. Petersburg: Académie impériale des sciences, 1901 (Bibliotheca Buddhica 2)].] |
Everding, Karl-Heinz 2008 |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Die mTshur-phu-Ausgabe der Sammlung Rin-chen gter-mdzod chen-mo, nach dem Exemplar der Orientabteilung, Staatsbibliothek zu Berlin – Preussischer Kulturbesitz, Hs or 778, Bände 52 bis 63. Stuttgart: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,14). |
Ferrari, Alfonsa 1958 |
Mk’yen brtse’s guide to the holy places of Central Tibet. Completed and edited by Luciano Petech with the collaboration of Hugh Richardson. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 16). [gNas’Jam dbyaṅs mkhyen brtse’i dbaṅ po Kun dga’ bstan pa’i rgyal mtshan (1820–1992): dBus gtsaṅ gi gnas rten rags rim gyi mtshan byaṅ mdor bsdus dad pa’i sa bon. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Ferrari 1958Mk’yen brtse’s guide to the holy places of Central Tibet. Completed and edited by Luciano Petech with the collaboration of Hugh Richardson. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 16). [gNas, HR, LP]. Exzp.: J. Panglung, HRAnmerkungen von H. Richardson in Ferrari 1958, zit.zitiert nach der Nr. der Anm, LPAnmerkungen von L. Petech in Ferrari 1958, zit.zitiert nach der Nr. der Anm.Anmerkung] |
Filliozat, Jean 1979 |
Yogaśataka, texte médical attribué à Nāgārjuna. Textes sanskrit et tibétain, traduction française, notes, indices. Pondichéry: Institut Français d’Indologie (Publ. de L’Institut Français d’Indologie 62). [YśKlu sgrub: sByor ba brgya pa / Nāgārjuna: Yogaśataka. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Filliozat 1979Yogaśataka, texte médical attribué à Nāgārjuna. Textes sanskrit et tibétain, traduction française, notes, indices. Pondichéry: Institut Français d’Indologie (Publ. de L’Institut Français d’Indologie 62). [Yś]] |
Finot, Louis 1896 |
Les lapidaires indiens. Paris: Bouillon (Bibliothèque de l’École des Hautes Études, Sciences philologiques et historiques, Fasc. 111). |
Finot, Louis 1957 |
Rāṣṭrapālaparipṛcchā. Sūtra du Mahāyāna. s’Gravenhague: Mouton (Indo-Iranian Reprints 2) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. St. Petersburg: Académie impériale des sciences, 1901 (Bibliotheca Buddhica 2)]. |
Francke, August H. 1924–1930 |
„gZer-myig. A book of the Tibetan Bon-pos, edited and translated.“ In: Asia Major 1 (1924), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 243–346; 3 (1926), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 321–339; 4 (1927), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 161–239, 481–540; 5 (1930), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 1–40; 6 (1930), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 299–314. |
Franke, Herbert 2002 |
„Die medizinisch-diätetische Enzyklopädie Yin-shan cheng-yao.“ In: ZDMGZeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 152, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 351–370. |
Goldstein, Melvyn C. 2001 |
The new Tibetan-English dictionary of modern Tibetan. Assistant eds.: T. N.Name Shelling and J. T. Surkhang. With the help of P. Robillard. Berkeley [u.a.]: University of California Press. [GoldsteinGoldstein 2001The new Tibetan-English dictionary of modern Tibetan. Assistant eds.: T. N.Name Shelling and J. T. Surkhang. With the help of P. Robillard. Berkeley [u.a.]: University of California Press. [Goldstein] (New Tibetan-English dictionary of modern Tibetan)] |
Grünwedel |
Naropa |
Grünwedel |
Naropa |
Grünwedel, Albert 1915 |
Der Weg nach Śambhala (Śamb‘alai lam yig) des dritten Gross-Lama von bKra śis lhun po bLo bzaṅ dPal ldan Ye śes. Aus dem tibetischen Original übersetzt und mit dem Texte hg.herausgegeben von, Herausgeber München: Verlag der Kgl. BAdWBayerische Akademie der Wissenschaften (München) (Abh.Abhandlung, Abhandlungen d.der, die, das, des Kgl. BAdWBayerische Akademie der Wissenschaften (München), Phil.-philologische und hist.historisch Kl.Klasse Bd.Band, Bände 29, Abt.Abteilung 3). [ŚambhBlo bzaṅ dpal ldan ye śes, 3. Panchen Lama (1738–1780): Grub pa’i gnas chen po śambha la’i rnam bśad ’phags yul gyi rtogs brjod daṅ bcas pa ṅo mtshar bya ba’i byuṅ gnas. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Grünwedel 1915Der Weg nach Śambhala (Śamb‘alai lam yig) des dritten Gross-Lama von bKra śis lhun po bLo bzaṅ dPal ldan Ye śes. Aus dem tibetischen Original übersetzt und mit dem Texte hg.herausgegeben von, Herausgeber München: Verlag der Kgl. BAdWBayerische Akademie der Wissenschaften (München) (Abh.Abhandlung, Abhandlungen d.der, die, das, des Kgl. BAdWBayerische Akademie der Wissenschaften (München), Phil.-philologische und hist.historisch Kl.Klasse Bd.Band, Bände 29, Abt.Abteilung 3). [Śambh]] |
Grünwedel, Albert 1919 |
Die Tempel von Lhasa. Gedicht des ersten Dalailama, für Pilger bestimmt, aus dem tibetischen Texte mit dem Kommentar ins Deutsche übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung (Sitzungsberichte der Heidelberger Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en), phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1919, Abh.Abhandlung, Abhandlungen 14). [Tpl-GṄag dbaṅ blo bzaṅ rgya mtsho, 5. Dalai Lama (1617–1682): lHa ldan sprul pa’i gtsug lag khaṅ gi dkar chag śer [!] dkar me loṅ. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Ngawang gelek demo 1970Biographies of eminent gurus in the transmission lineages of the teachings of the graduated path. Being the text of Byang chub lam rim gyi rim pa’i bla ma brgyud pa’i rnam par thar pa rgyal bstan mdzes pa’i rgyan mchog phul byung nor bu’i phreng ba. By Tshe-mchog-gling Yongs-’dzin Ye-shes-rgyal-mtshan. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi (GSMGSGedan Sungrab Minyam Gyunphel Series 18–19). [TshY], Textabb.Textabbildung(en) 1–45. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Grünwedel 1919Die Tempel von Lhasa. Gedicht des ersten Dalailama, für Pilger bestimmt, aus dem tibetischen Texte mit dem Kommentar ins Deutsche übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung (Sitzungsberichte der Heidelberger Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en), phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1919, Abh.Abhandlung, Abhandlungen 14). [Tpl-G] (Kürzelzusatz G)] |
Gurudeva 1971 |
The collected works of A-kya yoṅs-ḥdzin. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. [AKyA kya yoṅs ’dzin Blo bzaṅ don grub, dByaṅs can dga’ ba’i blo gros (1740–1827). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Gurudeva 1971The collected works of A-kya yoṅs-ḥdzin. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. [AKy, Be’uD, BloD, dPeD], Be’uDA kya yoṅs ’dzin Blo bzaṅ don grub, dByaṅs can dga’ ba’i blo gros (1740–1827): Be’u bum sṅon po’i miṅ brda go dka’ ba ’ga’ zig bśad pa som ñi’i mun sel. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Gurudeva 1971The collected works of A-kya yoṅs-ḥdzin. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. [AKy, Be’uD, BloD, dPeD], vol.volume, volumes; Band, Bände 1, Textabb.Textabbildung(en) 200–228. Exzp.: H. Uebach, J. Panglung, BloDA kya yoṅs ’dzin Blo bzaṅ don grub, dByaṅs can dga’ ba’i blo gros (1740–1827): Thog mar blo sbyoṅ gi dris lan brda don gsal ba’i me loṅ. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Gurudeva 1971The collected works of A-kya yoṅs-ḥdzin. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. [AKy, Be’uD, BloD, dPeD], vol.volume, volumes; Band, Bände 1, Textabb.Textabbildung(en) 229–245. Exzp.: J. Panglung, dPeDA kya yoṅs ’dzin Blo bzaṅ don grub, dByaṅs can dga’ ba’i blo gros (1740–1827): dPe chos rin chen spuṅs pa’i brda bkrol don gñer yid kyi dga’ ston. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Gurudeva 1971The collected works of A-kya yoṅs-ḥdzin. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. [AKy, Be’uD, BloD, dPeD], vol.volume, volumes; Band, Bände 1, Textabb.Textabbildung(en) 176–199. Exzp.: H. Uebach, J. Panglung] |
Gurudeva 1973 |
Collected works (gsuṅ ’bum) of Blo-bzaṅ-chos-kyi-rgyal-mtshan, the first Paṇ-chen Bla-ma of Bkra-śis-lhun-po. Reproduced from tracings made from prints of the Bkra-śis-lhun-po blocks. 5 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. [1PLBlo bzaṅ chos kyi rgyal mtshan, 1. Panchen Lama (1565–1662). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Gurudeva 1973Collected works (gsuṅ ’bum) of Blo-bzaṅ-chos-kyi-rgyal-mtshan, the first Paṇ-chen Bla-ma of Bkra-śis-lhun-po. Reproduced from tracings made from prints of the Bkra-śis-lhun-po blocks. 5 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. [1PL]] |
Gyaltsen D./Kesang Legshay 1972 |
History of the Karma bka’-brgyud-pa sect. Being the text of “sGrub brgyud karma kaṃ tshang brgyud pa rin po che’i rnam par thar pa rab ’byams nor bu zla ba chu sel gyi phreṅ ba” by Si-tu paṇ-chen Chos-kyi-’byuṅ-gnas and ’Be-lo Tshe-dbaṅ-kun-khyab. Reproduced from a print of the dPal-spungs edition belonging to Nam-mkha’-rdo-rje of Nang-chen. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. [KtshSi tu paṇ chen Chos kyi ’byuṅ gnas / ’Be lo Tshe dbaṅ kun khyab: sGrub brgyud karma kaṃ tshaṅ brgyud pa rin po che’i rnam par thar pa rab ’byams nor bu zla ba chu sel gyi phreṅ ba. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Gyaltsen D./Kesang Legshay 1972History of the Karma bka’-brgyud-pa sect. Being the text of “sGrub brgyud karma kaṃ tshang brgyud pa rin po che’i rnam par thar pa rab ’byams nor bu zla ba chu sel gyi phreṅ ba” by Si-tu paṇ-chen Chos-kyi-’byuṅ-gnas and ’Be-lo Tshe-dbaṅ-kun-khyab. Reproduced from a print of the dPal-spungs edition belonging to Nam-mkha’-rdo-rje of Nang-chen. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. [Ktsh]] |
Haarh, Erik 1968 |
The Zhang-zhung language. A grammar and dictionary of the unexplored language of the Tibetan Bonpos. København: Universitetsforlaget i Aarhus (Acta Jutlandica 40,1 / Humanistisk serie 47). [HaaHaarh 1968The Zhang-zhung language. A grammar and dictionary of the unexplored language of the Tibetan Bonpos. København: Universitetsforlaget i Aarhus (Acta Jutlandica 40,1 / Humanistisk serie 47). [Haa] (Zhang-zhung language)] |
Hahn, Michael 1971 |
Jñānaśrīmitras Vṛttamālāstuti. Eine Beispielsammlung zur altindischen Metrik. Nach dem tib.tibetisch Tanjur zusammen mit der mong.mongolisch Version hg.herausgegeben von, Herausgeber, übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer und erläutert. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 33). [VmstYe śes dpal bśes gñen: sDeb sbyor gyi phreṅ ba’i bstod pa / Jñānaśrīmitra: Vṛttamālāstuti. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 1971Jñānaśrīmitras Vṛttamālāstuti. Eine Beispielsammlung zur altindischen Metrik. Nach dem tib.tibetisch Tanjur zusammen mit der mong.mongolisch Version hg.herausgegeben von, Herausgeber, übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer und erläutert. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 33). [Vmst]] |
Hahn, Michael 1974 |
Candragomins Lokānandanāṭaka. Nach dem tib.tibetisch Tanjur hg.herausgegeben von, Herausgeber und übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer Ein Beitrag zur indischen Schauspieldichtung. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 39). [LoknTsandra go mi: ’Jig rten kun tu dga’ ba’i zlos gar / Candragomin: Lokānandanāṭaka. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 1974Candragomins Lokānandanāṭaka. Nach dem tib.tibetisch Tanjur hg.herausgegeben von, Herausgeber und übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer Ein Beitrag zur indischen Schauspieldichtung. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 39). [Lokn]] |
Hahn, Michael 1982 |
Nāgārjuna’s Ratnāvalī. Vol. 1: The basic texts (Sanskrit, Tibetan, Chinese). Bonn: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 1). [RatnāvKlu sgrub: Rin po che’i phreṅ ba / Nāgārjuna: Ratnāvalī. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 1982„Kumāralātas Kalpanāmaṇḍitikā Dṛṣṭāntapaṅkti. Nr. 1. Die Vorzüglichkeit des Buddha.“ In: ZASZentralasiatische Studien (Bonn) 16, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 309–336. [KalpM]] |
Hahn, Michael 1982a |
„Kumāralātas Kalpanāmaṇḍitikā Dṛṣṭāntapaṅkti. Nr. 1. Die Vorzüglichkeit des Buddha.“ In: ZASZentralasiatische Studien (Bonn) 16, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 309–336. [KalpMdPe’i phreṅ ba / Dṛṣṭāntamālya [d.der, die, das, des i. Kumāralātas Kalpanāmaṇḍitikā Dṛṣṭāntapaṅkti]. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 1982a„Kumāralātas Kalpanāmaṇḍitikā Dṛṣṭāntapaṅkti. Nr. 1. Die Vorzüglichkeit des Buddha.“ In: ZASZentralasiatische Studien (Bonn) 16, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 309–336. [KalpM], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 321–327] |
Hahn, Michael 1990 |
Hundert Strophen von der Lebensklugheit. Nāgarjunas [!] Prajñā-śataka tibetisch und deutsch. Bonn: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 18). [PśKlu sgrub: Śes rab brgya pa źes bya ba rab tu byed pa / Nāgārjuna: Prajñāśatakanāmaprakaraṇa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 1990Hundert Strophen von der Lebensklugheit. Nāgarjunas [!] Prajñā-śataka tibetisch und deutsch. Bonn: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 18). [Pś]. Exzp.: M. Hahn] |
Hahn, Michael 1996 |
Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache. Siebte, korrigierte Auflage. Swisttal-Odendorf: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 10). |
Hahn, Michael 1999 |
Invitation to enlightenment. Letter to the great king Kaniṣka by Mātṛceṭa. Letter to a disciple by Candragomin. Berkeley: Dharma Publishing. [KanLMa ti tsi tra: rGyal po chen po ka nis ka la spriṅs pa’i ’phrin yig / Mātṛceṭa: Mahārājakaniṣkalekha. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 1999Invitation to enlightenment. Letter to the great king Kaniṣka by Mātṛceṭa. Letter to a disciple by Candragomin. Berkeley: Dharma Publishing. [KanL], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 5–49. Exzp.: M. Hahn] |
Hahn, Michael 2000 |
„Śaṅkarasvāmin’s Devatāvimarśastuti.“ In: Vividharatnakaraṇḍaka. Festgabe für Adelheid Mette. Hg.herausgegeben von, Herausgeber C. Chojnacki, J.-U. Hartmann und V. M. Tschannerl. Swisttal-Odendorf: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 37), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 313–329. |
Hahn, Michael 2003 |
„Cry for help. The unidentified stanzas of Nāgārjuna’s Prajñādaṇḍa.“ In: Archiv orientální, Quarterly Journal of Asian and African Studies (Praha) 71, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 517–540. [Pd-HKlu sgrub: Lugs kyi bstan bcos Śes rab sdoṅ po / Nāgārjuna: Nītiśāstra-Prajñādaṇḍa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Campbell 1919She-rab dong-bu. Or Prajnya Danda. By Lu-trub (Nagarjuna). Calcutta University. [Pd]. Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 2003Schlüssel zum Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache und Beiträge zur tibetischen Wortkunde (Miscellanea etymologica tibetica I-VI). Marburg: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 10a). (Kürzelzusatz H). Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 2009–2011„The Tibetan Shes rab sdong bu and its Indian sources I–III.“ In: Minami Ajia Kotengaku / South Asian Classical Studies 4 (2009), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 1–78; 5 (2010), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 1–50; 6 (2011), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 305–378. [Pd-K] (Kürzelzusatz K). Exzp.: M. Hahn] |
Hahn, Michael 2003a |
Schlüssel zum Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache und Beiträge zur tibetischen Wortkunde (Miscellanea etymologica tibetica I-VI). Marburg: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 10a). |
Hahn, Michael 2006 |
„Miscellanea etymologica tibetica VII.“ In: Jaina-itihāsa-ratna. Festschrift für Gustav Roth zum 90. Geburtstag. Hg.herausgegeben von, Herausgeber U. Hüsken, P. Kieffer-Pülz und A. Peters. Marburg: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 47), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 237–257. |
Hahn, Michael 2007 |
Vom rechten Leben. Buddhistische Lehren aus Indien und Tibet. Franfurt a. M./Leipzig: Verlag der Weltreligionen im Insel-Verlag. |
Hahn, Michael 2008 |
„The Sanskrit text of Jñānaśrīmitra’s Vṛttamālāstuti.“ In: Bauddhasāhityastabakāvalī. Essays and studies in Buddhist Sanskrit literature dedicated to Claus Vogel by colleagues, students and friends. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by D. Dimitrov, M. Hahn and R. Steiner. Marburg: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 36), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 93–170. |
Hahn, Michael 2009–2011 |
„The Tibetan Shes rab sdong bu and its Indian sources I–III.“ In: Minami Ajia Kotengaku / South Asian Classical Studies 4 (2009), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 1–78; 5 (2010), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 1–50; 6 (2011), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 305–378. [Pd-KKlu sgrub: Lugs kyi bstan bcos Śes rab sdoṅ po / Nāgārjuna: Nītiśāstra-Prajñādaṇḍa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Campbell 1919She-rab dong-bu. Or Prajnya Danda. By Lu-trub (Nagarjuna). Calcutta University. [Pd]. Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 2003Schlüssel zum Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache und Beiträge zur tibetischen Wortkunde (Miscellanea etymologica tibetica I-VI). Marburg: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 10a). (Kürzelzusatz H). Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 2009–2011„The Tibetan Shes rab sdong bu and its Indian sources I–III.“ In: Minami Ajia Kotengaku / South Asian Classical Studies 4 (2009), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 1–78; 5 (2010), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 1–50; 6 (2011), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 305–378. [Pd-K] (Kürzelzusatz K). Exzp.: M. Hahn] |
Hahn, Michael 2012 |
„Mnyam dka(r) and Dharmakīrti’s praise of the Buddha’s Nirvāṇa. Miscellanea etymologica tibetica. IX.“ In: Journal of the Centre for Buddhist Studies, Sri Lanka 10 (2012), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 1–19. |
Hahn, Michael 2012a |
„Vararuci’s Gāthāśataka (Tshig su bcad pa brgya pa) and its Indian sources.“ In: Minami Ajia Kotengaku / South Asian Classical Studies 7 (2012), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 367–458. [Gś-HmChog sred: Tshigs su bcad pa brgya pa / Vararuci: Gāthāśataka bzw.beziehungsweise Śatagāthā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Bethlenfalvy 1984„The Śatagāthā attributed to Vararuci.“ In: Ligeti 1984, vol.volume, volumes; Band, Bände 1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 17–58. [Gś]. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn 2012a„Vararuci’s Gāthāśataka (Tshig su bcad pa brgya pa) and its Indian sources.“ In: Minami Ajia Kotengaku / South Asian Classical Studies 7 (2012), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 367–458. [Gś-H] (Kürzelzusatz H). Exzp.: M. Hahn] |
Hahn, Michael /Klaus, Konrad 1983 |
Das Mṛgajātaka (Haribhaṭṭajātakamālā XI). Studie, Texte, Glossar. Bonn: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 3). [HMṛgSeṅ ge źabs ’briṅ pa: sKyes pa rabs kyi phreṅ ba / Haribhaṭṭa: Jātakamālā, Nr. 11, Mṛgajātaka. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hahn/Klaus 1983Das Mṛgajātaka (Haribhaṭṭajātakamālā XI). Studie, Texte, Glossar. Bonn: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 3). [HMṛg]] |
Hanisch, Albrecht 2005 |
Āryaśūras Jātakamālā. Philologische Untersuchungen zu den Legenden 1–15. 2 Bde.Band, Bände Marburg: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 43). |
Hanneder, Jürgen 2002 |
„The blue lotus: Oriental research between philology, botany and poetics?“ In: ZDMGZeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 152, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 295–308. |
Heimbel, Jörg 2013 |
„The Jo gdan tshogs sde bzhi: an investigation into the history of the four monastic communities in Śākyaśrībhadra’s Vinaya tradition.“ In: Nepalica-Tibetica. Festgabe for Christoph Cüppers. Hg.herausgegeben von, Herausgeber F.-K. Ehrhard und P. Maurer. Andiast: IITBSInternational Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH (Halle bzw. Andiast) (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 28,1), Bd.Band, Bände 1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 187–242. |
Heller, Amy 1985 |
„An early Tibetan ritual: rkyal ’bud.“ In: Aziz/Kapstein 1985Soundings in Tibetan civilization. Proceedings of the 1982 Seminar of the International Association for Tibetan Studies held at Columbia University. New Delhi: Manohar., pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 257–267. |
Hellwig, Oliver 2009 |
Wörterbuch der mittelalterlichen indischen Alchemie. Elde (Niederlande): Barkhuis (Supplements to eJim 2). |
Hill, Nathan 2007 |
„Personalpronomina in der Lebensbeschreibung des Mi la ras pa, Kapitel III.“ In: ZASZentralasiatische Studien (Bonn) 36, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 277–287. |
von Hinüber, Oskar 1989 |
Der Beginn der Schrift und frühe Schriftlichkeit in Indien. Stuttgart: Steiner (AAWLAbhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur (Mainz), Abh.Abhandlung, Abhandlungen d.der, die, das, des Geistes- u.und Sozialwiss. Kl.Klasse, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1989, 11). |
von Hinüber, Oskar 1992 |
Sprachentwicklung und Kulturgeschichte. Ein Beitrag zur materiellen Kultur des buddhistischen Klosterlebens. Stuttgart: Steiner (Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz, Abhandlungen der geistes- und sozialwissenschaftlichen Klasse, Jahrgang 1992, Nr. 6). |
Hirakawa, Akira 1973–1978 |
Index to the Abhidharmakośabhāṣya (P. Pradhan edition). 3 vols.volume, volumes; Band, Bände Tokyo: Daizo Shuppan Kabushikikaisha. |
Hoffmann, Helmut 1950 |
Quellen zur Geschichte der tibetischen Bon-Religion. Wiesbaden: Steiner (AAWLAbhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur (Mainz), Abh.Abhandlung, Abhandlungen d.der, die, das, des Geistes- u.und Sozialwiss. Kl.Klasse, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1950, 4). |
Hofinger, Marcel 1982–1990 |
Le congrès du lac Anavatapta. Vies de saints bouddhiques. Extraits du Vinaya des Mūlasarvāstivādin, Bhaiṣajyavastu. 2 tomes. Louvain-la-Neuve: Université Catholique de Louvain, Institut Orientaliste (PIOLPublications de l’Institut Orientaliste de Louvain 28; 38). [AnavMa dros pa’i tshigs su bcad pa / Anavataptagāthā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hofinger 1982–1990Le congrès du lac Anavatapta. Vies de saints bouddhiques. Extraits du Vinaya des Mūlasarvāstivādin, Bhaiṣajyavastu. 2 tomes. Louvain-la-Neuve: Université Catholique de Louvain, Institut Orientaliste (PIOLPublications de l’Institut Orientaliste de Louvain 28; 38). [Anav]. Skt. nach Hofinger 1982–1990Le congrès du lac Anavatapta. Vies de saints bouddhiques. Extraits du Vinaya des Mūlasarvāstivādin, Bhaiṣajyavastu. 2 tomes. Louvain-la-Neuve: Université Catholique de Louvain, Institut Orientaliste (PIOLPublications de l’Institut Orientaliste de Louvain 28; 38). [Anav] bzw.beziehungsweise Bechert 1961Bruchstücke buddhistischer Verssammlungen aus zentralasiatischen Sanskrithandschriften. 1: Die Anavataptagāthā und die Sthaviragāthā. Berlin: Akademie-Verlag (Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung, Veröffentlichung 51, Sanskrittexte aus den Turfanfunden 6).] |
Höllmann, Thomas O. 1995 |
„Auf der Suche nach dem verlorenen Sinn. Zur Erschließung niederländischer Lehnwörter im Chinesischen und in den austronesischen Sprachen Taiwans.“ In: Das andere China. Festschrift für Wolfgang Bauer zum 65. Geburtstag. Hg.herausgegeben von, Herausgeber H. Schmidt-Glintzer. Wiesbaden: Harrassowitz (Wolfenbütteler Forschungen 62), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 623-638. |
Houston, Garry W. 1982 |
Wings of the white crane. Poems of Tshangs dbyangs rgya mtsho (1683–1706). Delhi [u.a.]: Motilal Banarsidass. |
Hu-von Hinüber, Haiyan 1994 |
Das Poṣadhavastu. Vorschriften für die buddhistische Beichtfeier im Vinaya der Mūlasarvāstivādins. Reinbek: Dr. Inge Wezler Verl.Verlag (Studien zur Indologie und Iranistik 13). |
Hucker, Charles O. 1985 |
A dictionary of official titles in imperial China. Stanford: Stanford University Press. |
Hugon, Pascale 2004 |
mTshur ston gŹon nu seṅ ge: Tshad ma śes rab sgron ma. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 60). [mTshurmTshur ston gŹon nu seṅ ge (ca.circa; ungefähr 1150–1210): Tshad ma śes rab sgron ma. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Hugon 2004mTshur ston gŹon nu seṅ ge: Tshad ma śes rab sgron ma. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 60). [mTshur]] |
Hugon, Pascale 2009 |
Trésors du raisonnement. Sa skya Paṇḍita et ses prédécesseurs tibétains sur les modes de fonctionnement de la pensée et le fondement de linférence; Édition et traduction annotée du quatrième chapitre et dune section du dixième chapitre du Tshad ma rigs pa’i gter. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 69). |
Imaeda, Yoshiro 1981 |
Histoire du cycle de la naissance et de la mort. Étude d’un texte tibétain de Touen-houang. Genève-Paris: Librairie Droz (Centre de Recherches d’Histoire et de Philologie de la IVe Section de l’École pratique des Hautes Études 2, Hautes Études Orientales 15). [sKyeśisKye śi’i lo rgyus. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Imaeda 1981Histoire du cycle de la naissance et de la mort. Étude d’un texte tibétain de Touen-houang. Genève-Paris: Librairie Droz (Centre de Recherches d’Histoire et de Philologie de la IVe Section de l’École pratique des Hautes Études 2, Hautes Études Orientales 15). [sKyeśi]] |
Imaeda, Yoshiro /Takeuchi, Tsuguhito 1990 |
Choix de documents tibétains conservés à la Bibliothèque Nationale. Complété par quelques manuscrits de l’India Office et du British Museum. Tome 3. Paris: Bibliothèque Nationale. |
Imaeda, Yoshiro /Takeuchi, Tsuguhito et al. 2001 |
Choix de documents tibétains conservés à la Bibliothèque Nationale. Tome 4. Tokyo: Institut de Recherches sur les Langues et Cultures d’Asie et d’Afrique (ILCAA), Université des Langues Étrangères de Tokyo. |
Imaeda, Yoshiro et al. 2007 |
Tibetan documents from Dunhuang kept at the Bibliothèque Nationale de France and the British Library. 65 texts in transliteration. Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies (Old Tibetan Documents Online Monograph Series 1). [ITJ730Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Imaeda et al. 2007, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 261–262 (IOLIndia Office Library (London) Tib J 730); vgl.vergleiche Thomas 1957, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 103–112 f.(nach Seitenzahlen:) folgend(e), ITJ734Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Imaeda et al. 2007, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 276–289 (IOLIndia Office Library (London) Tib J 734); vgl.vergleiche Thomas 1957, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 53–102, ITJ738Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Imaeda et al. 2007, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 292–314 (IOLIndia Office Library (London) Tib J 738.2+738.1+738.3) ff.(nach Seitenzahlen:) folgend(e); PT239Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Imaeda et al. 2007, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 25–31, PT1042Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Imaeda et al. 2007, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 39–44; bis Lfg.Lieferung 21 Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lalou 1953, PT1052Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Imaeda et al. 2007, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 72–82] |
Inaba, Shōju/Satō, Hisashi 1964 |
Hu lan deb ther. Fūran teputeru: Chibetto Nendaiki. Kyōto: Hōzōkan. |
Ishihama, Yumiko/Fukuda, Yoichi 1989 |
A new critical edition of the Mahāvyutpatti. Shintei hon’yaku myōgi taishū. Sanskrit-Tibetan-Mongolian dictionary of Buddhist terminology. [Tokyo:] The Toyo Bunko (Studia Tibetica 16, Materials for Tibetan-Mongolian Dictionaries 1). [MvyBye brag tu rtogs par byed pa chen po / Mahāvyutpatti. Der Text folgt der Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition Ishihama/Fukuda 1989A new critical edition of the Mahāvyutpatti. Shintei hon’yaku myōgi taishū. Sanskrit-Tibetan-Mongolian dictionary of Buddhist terminology. [Tokyo:] The Toyo Bunko (Studia Tibetica 16, Materials for Tibetan-Mongolian Dictionaries 1). [Mvy]. Die Nummern folgen der älteren Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition Sakaki 1965Mahāvyutpatti. Bonzō kanwa yonyaku taikō. 2 Bde.Band, Bände Tōkyō: Suzuki gakujutsu zaidan (Suzuki Research Foundation, Reprint Series 1) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Kyōto: Shingonshū Kyōto Daigaku, 1916]. [Mvy-S]; wenn nur diese gemeint ist, wird der Kürzelzusatz S gebraucht. Exzp.: F.-R. Hamm, M. Hahn] |
Ishikawa, Mie 1990 |
A critical edition of the Sgra sbyor bam po gnyis pa. An old and basic commentary on the Mahāvyutpatti. [Tokyo:] The Toyo Bunko (Studia Tibetica 18, Materials for Tibetan-Mongolian Dictionaries 2). [sGrasGra sbyor bam po gñis pa / Madhyavyutpatti. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Ishikawa 1990A critical edition of the Sgra sbyor bam po gnyis pa. An old and basic commentary on the Mahāvyutpatti. [Tokyo:] The Toyo Bunko (Studia Tibetica 18, Materials for Tibetan-Mongolian Dictionaries 2). [sGra]] |
Jackson, David 1987 |
The entrance gate for the wise (Section III). Sa-skya Paṇḍita on Indian and Tibetan traditions of Pramāṇa and philosophical debate. Vol. 1. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 17,1). |
Jackson, David 1994 |
Enlightenment by a single means. Tibetan controversies on the “Self-Sufficient White Remedy” (dKar po chig thub). Wien: ÖAWÖsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) (Sitzungsberichte der phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse 615, Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 12). |
Jackson, David 1996 |
A history of Tibetan painting. The great Tibetan painters and their traditions. Wien: ÖAW (Denkschriften der phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse 242, Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 15). |
Jackson, David 1998 |
The early abbots of ’Phan-po Na-lendra. The vicissitudes of a great Tibetan monastery in the 15th century. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 23). |
Jackson, David 2007 |
„Rong ston bKa’ bcu pa: Notes on the title and travels of a great Tibetan scholastic.“ In: Pramāṇakīrtiḥ. Papers dedicated to E. Steinkellner on the occasion of his 70th birthday. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by B. Kellner et al. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 70,1), pt.part, parts; Teil, Teile 1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 345–360. |
’Jam dbyaṅs bźad pa’i rdo rje 1995 |
The collected works of ’Jam-dbyangs-bzhad-pa’i-rdo-rje. Reproduced from prints from the Bkra-shis-’khyil blocks. 15 vols.volume, volumes; Band, Bände [New Delhi] (GSMGSGedan Sungrab Minyam Gyunphel Series 40–54). [JB’Jam dbyaṅs bźad pa’i rdo rje Ṅag dbaṅ brtson ’grus (1648–1721). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: ’Jam dbyaṅs bźad pa’i rdo rje 1995The collected works of ’Jam-dbyangs-bzhad-pa’i-rdo-rje. Reproduced from prints from the Bkra-shis-’khyil blocks. 15 vols.volume, volumes; Band, Bände [New Delhi] (GSMGSGedan Sungrab Minyam Gyunphel Series 40–54). [JB]] |
Jamspal, Losang 1995 |
Tibeto-Sanskrit index to Abhidhānaviśvalocana of Śrīdharasena. Narita: Naritasan Shinshoji (Monograph Series 3,3). |
Jamspal, Losang /Wayman, Alex 1992 |
Abhidhānaviśvalocanam or Abhidhānamuktāvalī of Śrīdharasena. Narita: Naritasan Shinshoji (Monograph Series 3,1). [VlocdPal ’dzin sde: mṄon brjod kyi bstan bcos sna tshogs gsal ba / Śrīdharasena: Abhidhānaviśvalocana; T4453. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Jamspal/Wayman 1992Abhidhānaviśvalocanam or Abhidhānamuktāvalī of Śrīdharasena. Narita: Naritasan Shinshoji (Monograph Series 3,1). [Vloc]. Index: Jamspal 1995Tibeto-Sanskrit index to Abhidhānaviśvalocana of Śrīdharasena. Narita: Naritasan Shinshoji (Monograph Series 3,3).] |
Jäschke, Hermann August 1965 |
A Tibetan-English dictionary with special reference to the prevailing dialects, to which is added an English-Tibetan vocabulary. London: Routledge and Kegan Paul [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. v. 1881]. [JJäschke 1965A Tibetan-English dictionary with special reference to the prevailing dialects, to which is added an English-Tibetan vocabulary. London: Routledge and Kegan Paul [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. v. 1881]. [J] (Tibetan-English dictionary)] |
Jäschke, Hermann August 1971 |
Handwörterbuch der Tibetischen Sprache. Osnabrück: Biblio-Verl.Verlag [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Gnadau: Unitätsbuchhandlung, 1871]. [JäJäschke 1971Handwörterbuch der Tibetischen Sprache. Osnabrück: Biblio-Verl.Verlag [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Gnadau: Unitätsbuchhandlung, 1871]. [Jä] (Handwörterbuch der Tibetischen Sprache)] |
de Jong, Jan Willem 1959 |
Mi la ras pa’i rnam thar. Texte tibétain de la vie de Milarépa. ’s-Gravenhage: Mouton (IIMIndo-Iranian Monographs 4). [MilgTsaṅ smyon heruka, Rus pa’i rgyan can (1452–1507): rNal ’byor gyi dbaṅ phyug chen po rje btsun mi la ras pa’i rnam thar thar pa daṅ thams cad mkhyen pa’i lam ston. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: de Jong 1959Mi la ras pa’i rnam thar. Texte tibétain de la vie de Milarépa. ’s-Gravenhage: Mouton (IIMIndo-Iranian Monographs 4). [Mil]. Exzp.: J. Panglung] |
Kalsang lhundup 1967 |
Bod kyi deb ther dpyid kyi rgyal mo’i glu dbyaṅs. The history of Tibet by fifth Dalai Lama. mDzad pa po: rGyal ba lṅa pa chen po’i źabs. Varanasi. [dPyGluṄag dbaṅ blo bzaṅ rgya mtsho, 5. Dalai Lama (1616–1682): Gaṅs can yul gyi sa la spyod pa’i mtho ris kyi rgyal blon gtso bor brjod pa’i deb ther rdzogs ldan gźon nu’i dga’ ston dpyid kyi rgyal mo’i glu dbyaṅs (verf.verfaßt 1643). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Kalsang lhundup 1967Bod kyi deb ther dpyid kyi rgyal mo’i glu dbyaṅs. The history of Tibet by fifth Dalai Lama. mDzad pa po: rGyal ba lṅa pa chen po’i źabs. Varanasi. [dPyGlu]] |
Kargyud Sungrab Nyamso Khang 1973 |
Collected works (Gsuṅ-’bum) of Kun-mkhyen Padma-dkar-po. Reproduced photographically from prints from the 1920–1928 Gnam ’Brug Se-ba Byaṅ-chub-gliṅ blocks. 24 vols.volume, volumes; Band, Bände Darjeeling. [PadkarPadma dkar-po, 4. ’Brug-chen (1527–1592): gSuṅ ’bum. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Kargyud Sungrab Nyamso Khang 1973Collected works (Gsuṅ-’bum) of Kun-mkhyen Padma-dkar-po. Reproduced photographically from prints from the 1920–1928 Gnam ’Brug Se-ba Byaṅ-chub-gliṅ blocks. 24 vols.volume, volumes; Band, Bände Darjeeling. [Padkar]] |
Karlgren, Bernhard 1972 |
Grammata serica recensa. Stockholm: Museum of Far Eastern Antiquities [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities 29, 1957]. [GSRKarlgren 1957 (Grammata serica recensa)] |
Karma chags med 1961 |
Ri chos mtshams kyi źal gdams bźugs so. (Randtitel: Chags med ri chos). O.O. [ChagsriKarma chags med (1613–1678): Ri chos mtshams kyi źal gdams. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Karma chags med 1961Ri chos mtshams kyi źal gdams bźugs so. (Randtitel: Chags med ri chos). O.O. [Chagsri]] |
Karmay, Samten G. 1972 |
The treasury of good sayings. A Tibetan history of Bon. London [u.a.]: Oxford University Press (LOSLondon Oriental Series 26). [Lśdz-KŚar rdza bkra śis rgyal mtshan (1856–1933): Legs bśad rin po che’i mdzod dpyod ldan dga’ ba’i char (begonnen 1922). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Bonpo Monastic Centre 1977Legs bśad rin po che’i mdzod. A Tibetan analytical history and study of the doctrines of the Bon tradition. By Śar-rdza bkra-śis-rgyal-mtshan. Reproduced from a Delhi lithographic edition prepared in 1955 through the efforts of Khyuṅ-sprul ’Jigs-med-nam-mkha’i-rdo-rje. Dolanji. [Lśdz]. Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Karmay 1972The treasury of good sayings. A Tibetan history of Bon. London [u.a.]: Oxford University Press (LOSLondon Oriental Series 26). [Lśdz-K] (Kürzelzusatz K)] |
Karmay, Samten G. 1998 |
The arrow and the spindle. Studies in history, myths, rituals and beliefs in Tibet. Kathmandu: Mandala Book Point. |
Karmay, Samten G. 1998a |
„The man and the ox: A ritual for offering the glud.“ In: Karmay 1998„The man and the ox: A ritual for offering the glud.“ In: Karmay 1998, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 339–379., pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 339–379. |
Kaschewsky, Rudolf 1971 |
Das Leben des lamaistischen Heiligen Tsongkhapa Blo-bzaṅ-grags-pa (1357–1419). Dargestellt und erläutert anhand seiner Vita „Quellort allen Glückes“. 2 Teile. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 32). [TsoṅNthBlo bzaṅ tshul khrims (1740–1810): rJe thams cad mkhyen pa tsoṅ kha pa chen po’i rnam thar go sla bar brjod pa bde legs kun gyi ’byuṅ gnas (verf.verfaßt 1791). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Kaschewsky 1971Das Leben des lamaistischen Heiligen Tsongkhapa Blo-bzaṅ-grags-pa (1357–1419). Dargestellt und erläutert anhand seiner Vita „Quellort allen Glückes“. 2 Teile. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 32). [TsoṅNth], zit.zitiert nach der Numerierung der Faksimiles (z. B. steht 6,6a2 für VI,6r2)] |
Kaschewsky, Rudolf /Tsering, Pema 1987 |
Die Eroberung der Burg von Sum-pa. Aus dem tibetischen Gesar-Epos. 2 Bde.Band, Bände Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 94). [SumpaEroberung der Burg von Sum-pa, ein Abschnitt aus dem Gesar-Epos. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Kaschewsky/Tsering 1987Die Eroberung der Burg von Sum-pa. Aus dem tibetischen Gesar-Epos. 2 Bde.Band, Bände Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 94). [Sumpa]] |
Kawamura, Leslie S./Scott, Keith 1977 (eds.) |
Buddhist thought and Asian civilization. Essays in honor of Herbert V. Guenther on his sixtieth birthday. Emeryville: Dharma Publishing. |
Kazi, Sonam Topgay 1972–1979 |
Collected writings of ’Jam-mgon ’Ju Mi-pham-rgya-mtsho. 15 vols.volume, volumes; Band, Bände Gangtok: Kazi (Ngagyur Nyingmay Sungrab 60–74). [MPh’Jam mgon ’Ju Mi pham rgya mtsho (1846–1912). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Kazi 1972–79Collected writings of ’Jam-mgon ’Ju Mi-pham-rgya-mtsho. 15 vols.volume, volumes; Band, Bände Gangtok: Kazi (Ngagyur Nyingmay Sungrab 60–74). [MPh]] |
Khochhen tulku 1977 |
rJe btsun thams cad mkhyen pa bāi ro tsa na’i rnam thar ’dra ’bag chen mo. Dehra Dun. [VaiNth rJe btsun thams cad mkhyen pa bāi ro tsa na’i rnam thar ’dra ’bag chen mo. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Khochhen tulku 1977rJe btsun thams cad mkhyen pa bāi ro tsa na’i rnam thar ’dra ’bag chen mo. Dehra Dun. [VaiNth]. Exzp.: S. Karmay ] |
Khri byaṅ blo bzaṅ ye śes bstan ’dzin rgya mtsho o.J. |
Yoṅs rdzogs bstan pa’i mṅa’ bdag skyabs rje yoṅs ’dzin khri byaṅ rdo rje chaṅ chen po’i gsuṅ ’bum. 8 Bde.Band, Bände O.O. [KhBKhri byaṅ Blo bzaṅ ye śes bstan ’dzin rgya mtsho (1901–1981). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Khri byaṅ blo bzaṅ ye śes bstan ’dzin rgya mtsho o.J] |
Kieffer-Pülz, Petra 1993 |
Die Sīmā. Vorschriften zur Regelung der buddhistischen Gemeindegrenze in älteren buddhistischen Texten. Berlin: Reimer (Monographien zur indischen Archäologie, Kunst und Philologie 8). |
Kimura, Takayasu 1986–1992 |
Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā II-V. 3 Bde.Band, Bände Tokyo: Sankibo Busshorin Publ. |
Klaus, Christa 1982 |
Der aus dem Lotos Entstandene. Ein Beitrag zur Ikonographie und Ikonologie des Padmasambhava nach dem Rin chen gter mdzod. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 85). |
Klaus, Christa 1985 |
Schutz vor den Naturgefahren. Tibetische Ritualtexte aus dem Rin chen gter mdzod ediert, übersetzt und kommentiert. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 97). [Rtdz-K’Jam mgon koṅ sprul blo gros mtha’ yas (1813–1899, Redaktor): Rin chen gter mdzod. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Drimay/Drimay 1976–1980Rin chen gter mdzod chen mo. A reproduction of the Stod-luṅ Mtshur-phu redaction of ’Jam-mgon Koṅ-sprul’s great work on the unity of the gter-ma traditions of Tibet. With supplemental texts from the Dpal-spuṅs redaction and other manuscripts. 111 vols.volume, volumes; Band, Bände Paro: Ngodrub und Sherab Drimay, Kyichu Monastery. [Rtdz]. Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Klaus 1985Schutz vor den Naturgefahren. Tibetische Ritualtexte aus dem Rin chen gter mdzod ediert, übersetzt und kommentiert. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 97). [Rtdz-K] (mit Kürzelzusatz K)] |
Kletter, Christa/Kriechbaum, Monika 2001 |
Tibetan medicinal plants. Stuttgart: Medpharm Scientific Publishers. |
Konchhog lhadrepa 1989 |
Byaṅ chub sems dpa’i spyod pa la ’jug pa’i tshig ’grel ’jam dbyaṅs bla ma’i źal luṅ bdud rtsi’i thig pa bźugs so. Verf.: Kun bzaṅ dpal ldan. Delhi. [BcaKKun bzaṅ dpal ldan (1862–1943): Byaṅ chub sems dpa’i spyod pa la ’jug pa’i tshig ’grel ’jam dbyaṅs bla ma’i źal luṅ bdud rtsi’i thig pa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Konchhog lhadrepa 1989Byaṅ chub sems dpa’i spyod pa la ’jug pa’i tshig ’grel ’jam dbyaṅs bla ma’i źal luṅ bdud rtsi’i thig pa bźugs so. Verf.: Kun bzaṅ dpal ldan. Delhi. [BcaK]] |
Konow, Sten 1920 |
Das indische Drama. Berlin/Leipzig: de Gruyter (Grundriss der indo-arischen Philologie und Altertumskunde 2,2,4). |
Kretschmar, Andreas 1981 |
’Brug pa kun legs. Das wundersame Leben eines verrückten Heiligen. Sankt Augustin: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 5). [KunKChos rje ’brug pa kun legs kyi rnam par thar pa rgyas pa lho’i bskor. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Kretschmar 1981’Brug pa kun legs. Das wundersame Leben eines verrückten Heiligen. Sankt Augustin: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 5). [KunK]] |
Krottenthaler, Robert 1996 |
Die Jagd im alten Indien unter Berücksichtigung des mṛgayāvinoda-Kapitels im Mānasollāsa. Frankfurt am Main/New York: P. Lang (Europäische Hochschulschriften 27, Asiatische und afrikanische Studien 49). |
Kun dga’ bsod nams 1980 |
Sa skya paṇḍi ta chen pos mdzad pa’i rol mo’i bstan bcos. Dharamsala: Bod gzuṅ śes rig par khaṅ. [RolNśKun dga’ bsod nams: Rig pa’i gnas lṅa las bzo rig pa’i bye brag rol mo’i bstan bcos kyi rnam par bśad pa ’jam dbyaṅs bla ma dgyes pa’i sñan pa’i sgra dbyaṅs blo gsal yid ’phrog phrin las yoṅs khyabs. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Kun dga’ bsod nams 1980Sa skya paṇḍi ta chen pos mdzad pa’i rol mo’i bstan bcos. Dharamsala: Bod gzuṅ śes rig par khaṅ. [RolNś], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 17–110. Exzp.: R. Canzio] |
Kuznetsov, Bronislav I. 1966 |
rGyal rabs gsal ba’i me long. The clear mirror of royal genealogies. Tibetan text in transliteration. Leiden: Brill (Scripta Tibetana 1). [GlrSa skya pa bSod nams rgyal mtshan (1312–1375): Bod kyi chos rgyal rim par byon pa blon po’i tshogs daṅ bcas pa rnams kyis thabs du ma’i sgo nas bstan pa dar źiṅ rgyas par mdzad pa’i rnam thar chos ’byuṅ gsal ba’i me loṅ (verf.verfaßt 1368). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Kuznetsov 1966rGyal rabs gsal ba’i me long. The clear mirror of royal genealogies. Tibetan text in transliteration. Leiden: Brill (Scripta Tibetana 1). [Glr]. Exzp.: J. Panglung] |
Kværne, Per 1971 |
„A chronological table of the Bon po.“ In: Acta Orientalia 33, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 205–248. |
Kværne, Per 1971a |
„The bsTan rcis of Ñi ma bstan ’jin.“ In: Acta Orientalia 33, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 249–282. [STNNÑi ma bstan ’dzin: Saṅs rgyas kyi bstan rtsis ṅo mtshar nor bu’i phreṅ ba. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Kværne 1971a„The bsTan rcis of Ñi ma bstan ’jin.“ In: Acta Orientalia 33, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 249–282. [STNN]. Exzp.: P. Kværne] |
Kværne, Per 1975 |
„The canon of the Tibetan Bonpos.“ In: IIJIndo-Iranian Journal 16, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 18–56, 96–144. |
Kværne, Per /Rikey, Thupten K. 1996 |
The stages of A-khrid meditation. Dzogchen practice of the Bon tradition. By Bru-sgom rGyal-ba g.yung-drung (1242–90). Dharamsala: LTWALibrary of Tibetan Works and Archives (Dharamsala). [Akhr2-KRBru sgom rGyal ba g.yuṅ druṅ (1242–1290): Man ṅag khrid kyi rim pa lag len thun mtshams daṅ bcas pa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Bonpo Foundation 1967A-tri thun-tsham cho-na dan cha-lak che shuk-so [!]. Delhi. [Akhr1, Akhr2, Akhr3], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 64–117. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Kværne/Rikey 1996The stages of A-khrid meditation. Dzogchen practice of the Bon tradition. By Bru-sgom rGyal-ba g.yung-drung (1242–90). Dharamsala: LTWALibrary of Tibetan Works and Archives (Dharamsala). [Akhr2-KR], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 73–108 (Kürzelzusatz KR). Exzp.: P. Kværne] |
Lalou, Marcelle 1953 |
„Rituel Bon-po des funérailles royales.“ In: Manuscrits de Haute Asie conservés à la Bibliothèque Nationale de Paris (Fonds Pelliot) 1, Paris: Société Asiatique [=JAJournal Asiatique 240,3 (1952), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 339–361]. [PT1042Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Imaeda et al. 2007, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 39–44; bis Lfg.Lieferung 21 Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lalou 1953] |
Lalou, Marcelle 1956 |
„Revendications des fonctionnaires du Grand Tibet au VIIIe siècle.“ In: Manuscrits de Haute Asie conservés à la Bibliothèque Nationale de Paris (Fonds Pelliot) 3, Paris: Société Asiatique [=JAJournal Asiatique 243,2 (1955), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 171–212]. [PT1089alttib.alttibetisch(e Texte) Ms.Manuskript, Manuskripte Faksimile. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lalou 1956„Revendications des fonctionnaires du Grand Tibet au VIIIe siècle.“ In: Manuscrits de Haute Asie conservés à la Bibliothèque Nationale de Paris (Fonds Pelliot) 3, Paris: Société Asiatique [=JAJournal Asiatique 243,2 (1955), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 171–212]. [PT1089]] |
Lalou, Marcelle 1959 |
„Fiefs, poisons et guérisseurs.“ Manuscrits de Haute Asie conservés à la Bibliothèque Nationale de Paris (Fonds Pelliot) 6, Paris: Société Asiatique [=JAJournal Asiatique 246,2 (1958), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 157–201]. [PT1285Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lalou 1959„Fiefs, poisons et guérisseurs.“ Manuscrits de Haute Asie conservés à la Bibliothèque Nationale de Paris (Fonds Pelliot) 6, Paris: Société Asiatique [=JAJournal Asiatique 246,2 (1958), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 157–201]. [PT1285]] |
Lamotte, Étienne 1935 |
Saṃdhinirmocana Sūtra. L’explication des mystères. Texte tibétain édité et traduit. Louvain: Bibliothèque de l’Université / Paris: Adrien Maisonneuve (Université de Louvain, Recueil des travaux publiés par les membres des Conférences d’Histoire et de Philologie, 2e série, 34e fascicule). [Saṃdhi’Phags pa dgoṅs pa ṅes par ’grel pa źes bya ba theg pa chen po’i mdo / Āryasaṃdhinirmocanasūtra. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lamotte 1935Saṃdhinirmocana Sūtra. L’explication des mystères. Texte tibétain édité et traduit. Louvain: Bibliothèque de l’Université / Paris: Adrien Maisonneuve (Université de Louvain, Recueil des travaux publiés par les membres des Conférences d’Histoire et de Philologie, 2e série, 34e fascicule). [Saṃdhi]] |
Lamotte, Étienne 1967 |
Histoire du bouddhisme indien des origines à l’ère Śaka. Louvain: Institut Orientaliste (Bibliothèque du Muséon 43) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. v. 1958]. |
Lamotte, Étienne 1973 |
La somme du grand véhicule d’Asaṅga (Mahāyānasaṃgraha). 2 tomes. Louvain-La-Neuve: Institut Orientaliste (PIOLPublications de l’Institut Orientaliste de Louvain 8). [MSgThogs med: Theg pa chen po bsdus pa / Asaṅga: Mahāyānasūtrasaṃgraha. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lamotte 1973La somme du grand véhicule d’Asaṅga (Mahāyānasaṃgraha). 2 tomes. Louvain-La-Neuve: Institut Orientaliste (PIOLPublications de l’Institut Orientaliste de Louvain 8). [MSg], t.tome(s); Band, Bände 1. Index: Nagao 1994An index to Asaṅga’s Mahāyānasaṃgraha. 2 pts.part, parts; Teil, Teile Tokyo: The International Institute for Buddhist Studies (Studia Philologica Buddhica, Monograph Series 9)., pt.part, parts; Teil, Teile 1] |
Lamotte, Étienne 1987 |
L’enseignement de Vimalakīrti (Vimalakīrtinirdeśa). Traduit et annoté. Louvain-La-Neuve: Institut Orientaliste (PIOLPublications de l’Institut Orientaliste de Louvain 35). |
Laufer, Berthold 1896 |
„Indisches Recept zur Herstellung von Räucherwerk.“ In: Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 394–399. [Nachgedr. in: Kleinere Schriften von Berthold Laufer, Hg.herausgegeben von, Herausgeber H. Walravens. 2 Bde.Band, Bände Wiesbaden: Steiner, 1976-79 (Sinologica Coloniensia 2; 7). Bd.Band, Bände 1,1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 30-34]. [Dhūp] |
Laufer, Berthold 1916 |
„Loan-Words in Tibetan.“ In: T’oung-pao 17, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 403–552. |
lDan ma blo bzaṅ rdo rje 1981 |
Rigs daṅ dkyil ’khor rgya mtsho’i khyab bdag he ru kaḥ dpal ṅur smrig gar rol skyabs gcig pha boṅ kha pa bde chen sñiṅ po dpal bzaṅ po’i rnam par thar pa don ldan tshaṅs pa’i dbyaṅs sñan. The detailed biography of Rje Pha-boṅ-kha-pa Byams-pa-bstan-’dzin-’phrin-las-rgya-mtsho by Ldan-ma Blo-bzaṅ-rdo-rje. Reproduced from prints from the Lha-sa blocks. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi: Ngawang Sopa. [PhBNthPha boṅ kha pa’i rnam thar. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: lDan ma blo bzaṅ rdo rje 1981Rigs daṅ dkyil ’khor rgya mtsho’i khyab bdag he ru kaḥ dpal ṅur smrig gar rol skyabs gcig pha boṅ kha pa bde chen sñiṅ po dpal bzaṅ po’i rnam par thar pa don ldan tshaṅs pa’i dbyaṅs sñan. The detailed biography of Rje Pha-boṅ-kha-pa Byams-pa-bstan-’dzin-’phrin-las-rgya-mtsho by Ldan-ma Blo-bzaṅ-rdo-rje. Reproduced from prints from the Lha-sa blocks. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi: Ngawang Sopa. [PhBNth]] |
Lessing, Ferdinand D. 1960 |
Mongolian-English dictionary. Compiled by M. Haltod, J. G. Hangin, S. Kassatkin and F. D. Lessing. Berkeley [u.a.]: University of California Press. |
lHag pa tshe riṅ 1983 |
Myaṅ yul stod smad bar gsum gyi ṅo mtshar gtam gyi legs bśad mkhas pa’i ’jug ṅogs źes bya ba bźugs so. Jo naṅ Tā ra nā thas brtsams. lHa sa: Bod ljoṅs mi dmaṅs dpe skrun khaṅ. [MyaṅTāranātha (1575–1634): Myaṅ yul stod smad bar gsum gyi ṅo mtshar gtam gyi legs bśad mkhas pa’i ’jug ṅogs. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: lHag pa tshe riṅ 1983Myaṅ yul stod smad bar gsum gyi ṅo mtshar gtam gyi legs bśad mkhas pa’i ’jug ṅogs źes bya ba bźugs so. Jo naṅ Tā ra nā thas brtsams. lHa sa: Bod ljoṅs mi dmaṅs dpe skrun khaṅ. [Myaṅ]] |
Li, Fang Kuei/Coblin, W. South 1987 |
A study of the Old Tibetan inscriptions. Taipei: Institute of History and Philology (Academia Sinica, Special Publications 91). [In1lHa sa Źol rdo riṅs. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Li/Coblin 1987A study of the Old Tibetan inscriptions. Taipei: Institute of History and Philology (Academia Sinica, Special Publications 91). [In1–13, In15], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 138–185. Exzp.: H. Uebach–13, In15Inschrift von Lho brag. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Li/Coblin 1987A study of the Old Tibetan inscriptions. Taipei: Institute of History and Philology (Academia Sinica, Special Publications 91). [In1–13, In15], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 353–360] |
Ligeti, Louis 1984 (ed.) |
Tibetan and Buddhist studies commemorating the 200th anniversary of the birth of Alexander Csoma de Körös. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Budapest: Akamémiai Kiadó (Bibliotheca Orientalis Hungarica 29,1–2). |
Lin, Shen-yu 2005 |
Mi pham’s Systematisierung von gTo-Ritualen. Halle: IITBSInternational Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH (Halle bzw. Andiast) (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 10). [MigTo’Ju Mi pham rnam rgyal (1846–1912): gTo sgrom ’bum tig gi dgoṅs don lag len khyer bder bkod pa’i gto yi cho ga bkra śis ’dod ’jo. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lin 2005Mi pham’s Systematisierung von gTo-Ritualen. Halle: IITBSInternational Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH (Halle bzw. Andiast) (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 10). [MigTo]] |
Lo Bue, Erberto 1981 |
„Statuary metals in Tibet and the Himālayas: History, tradition and modern use.“ In: Aspects of Tibetan metallurgy. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by W. A. Oddy and W. Zwalf. London: British Museum (British Museum Occasional Paper 15), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 33–69. |
Lokesh Chandra 1959–1961 |
Tibetan-Sanskrit dictionary. Based on a close comparative study of Sanskrit originals and Tibetan translations of several texts. 12 pts.part, parts; Teil, Teile New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 3,1–12). [LCLokesh Chandra 1959–1961Tibetan-Sanskrit dictionary. Based on a close comparative study of Sanskrit originals and Tibetan translations of several texts. 12 pts.part, parts; Teil, Teile New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 3,1–12). [LC] (Tibetan-Sanskrit dictionary)] |
Lokesh Chandra 1962 |
Mkhas-paḥi-dgaḥ-ston of Dpaḥ-bo-gtsug-lag, also known as Lho-brag-chos-ḥbyuṅ. Pt. 4 (ja). New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 9,4). [PTsdPa’ bo gTsug lag ’phreṅ ba, Mi pham chos kyi rgya mtsho (1504–1564/66): Chos ’byuṅ mkhas pa’i dga’ ston. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1962Mkhas-paḥi-dgaḥ-ston of Dpaḥ-bo-gtsug-lag, also known as Lho-brag-chos-ḥbyuṅ. Pt. 4 (ja). New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 9,4). [PTs]] |
Lokesh Chandra 1965 |
The Amarakoṣa in Tibet. Being a new Tibetan version by the great grammarian Si-tu. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 38). |
Lokesh Chandra 1968 |
Yuthok’s treatise on Tibetan medicine. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 72). [gYuVairocana: Miṅ don brda sprod rnam lṅa, Kapitel 8 (ña) des Cha lag bco brgyad. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1968Yuthok’s treatise on Tibetan medicine. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 72). [gYu], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 290–297. Exzp.: M. Walter] |
Lokesh Chandra 1971 |
The collected works of Bu-ston. Pt. 24 (ya). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition from the collections of Prof. Dr. Raghu Vira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 64). [BuBu ston Rin chen grub (1290–1364): Bde bar gśegs pa’i bstan pa’i gsal byed chos kyi ’byuṅ gnas gsuṅ rab rin po che’i mdzod (verf.verfaßt 1322). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1971An illustrated Tibeto-Mongolian materia medica of Ayurveda of ’Jam-dpal-rdo-rje of Mongolia. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition from the collections of Z. D. Gomboev. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 82). [gSo], Textabb.Textabbildung(en) 633–917. Andere, teilw.teilweise Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Szerb 1990Bu ston’s history of Buddhism in Tibet. Critically edited with a comprehensive index. Wien: ÖAWÖsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) (Sitzungsberichte der phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse 569, Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 5). [Bu-Sz] (Kürzelzusatz Sz). Exzp.: J. Panglung] |
Lokesh Chandra 1971a |
An illustrated Tibeto-Mongolian materia medica of Ayurveda of ’Jam-dpal-rdo-rje of Mongolia. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition from the collections of Z. D. Gomboev. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 82). [gSo’Jam dpal rdo rje (Anfang 19. Jh.Jahrhundert): gSo byed bdud rtsi’i ’khrul med ṅos ’dzin bzo rig me loṅ du rnam par śar pa mdzes mtshar mig rgyan. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1971aAn illustrated Tibeto-Mongolian materia medica of Ayurveda of ’Jam-dpal-rdo-rje of Mongolia. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition from the collections of Z. D. Gomboev. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 82). [gSo]] |
Lokesh Chandra 1973 |
The collected works of Longdol Lama. 2 pts.part, parts; Teil, Teile Reproduced from the collections of Prof. Raghu Vira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 100). [KlDKloṅ rdol bla ma Ṅag dbaṅ blo bzaṅ (1719–1794). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1973The collected works of Longdol Lama. 2 pts.part, parts; Teil, Teile Reproduced from the collections of Prof. Raghu Vira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 100). [KlD, KloṅD], KloṅDKloṅ rdol bla ma Ṅag dbaṅ blo bzaṅ (1719–1794): Rig gnas cha [!] ba sgra rig pa / sñan ṅag / sdabs [!] sbyar / zlos gar / mṅon brjod / brda’ [!] gsar rñiṅ gi khyad par rnams las byuṅ ba’i miṅ gi graṅs. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1973The collected works of Longdol Lama. 2 pts.part, parts; Teil, Teile Reproduced from the collections of Prof. Raghu Vira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 100). [KlD, KloṅD], Textabb.Textabbildung(en) 713–743. Exzp.: J. Panglung] |
Lokesh Chandra 1975 |
Collected works of Sum-pa-mkhan-po. Reproduced from the original xylographs of Raghu Vira. 9 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 214–222). [SKhSum pa mKhan po Ye śes dpal ’byor (1704–1788). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1975Collected works of Sum-pa-mkhan-po. Reproduced from the original xylographs of Raghu Vira. 9 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 214–222). [SKh]] |
Lokesh Chandra 1976 |
The Blue Annals. Completed in A.D. 1478 by ḥGos-Lotsawa gZhon-nu-dpal (1392–1481). Reproduced from the collection of Prof. Raghu Vira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 212). [Debṅ’Gos lo tsā ba gŹon nu dpal (1392–1481): Deb ther sṅon po (verf.verfaßt 1478). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1976The Blue Annals. Completed in A.D. 1478 by ḥGos-Lotsawa gZhon-nu-dpal (1392–1481). Reproduced from the collection of Prof. Raghu Vira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 212). [Debṅ]] |
Lokesh Chandra 1982 |
Bkah-thaṅ-sde-lṅa. Dgah-ldan-phun-tshogs-glin [!] edition. Reproduced from the collection of Prof. Raghuvira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 307). [bKthO rgyan gliṅ pa (gTer ston): bKa’ thaṅ sde lṅa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1982Biography of Atīśa and his disciple ḥBrom-ston. Old Tashilhunpo edition. Reproduced from the collection of Prof. Raghuvira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 309). [PhaCh] (Ausgabe von dGa’ ldan phun tshogs gliṅ), darin Textabb.Textabbildung(en) 1–103: lHa ’dre bka’i thaṅ yig (Bd.Band, Bände ka); 105–287: rGyal po bka’i thaṅ yig (Bd.Band, Bände kha); 289–381: bTsun mo bka’i thaṅ yig (Bd.Band, Bände ga); 383–531: Lo paṇ bka’i thaṅ yig (Bd.Band, Bände ṅa); 533–671: Blon po bka’i thaṅ yig (Bd.Band, Bände ca). Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1982aBiography of Atīśa and his disciple ḥBrom-ston. Old Tashilhunpo edition. Reproduced from the collection of Prof. Raghuvira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 309). [PhaCh] (Ausgabe von Źol, Kürzelzusatz Ź)] |
Lokesh Chandra 1982a |
Bkah-thaṅ-sde-lṅa. Zhö edition. Reproduced from the collection of Prof. Raghuvira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 308). [bKth-ŹO rgyan gliṅ pa (gTer ston): bKa’ thaṅ sde lṅa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1982Biography of Atīśa and his disciple ḥBrom-ston. Old Tashilhunpo edition. Reproduced from the collection of Prof. Raghuvira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 309). [PhaCh] (Ausgabe von dGa’ ldan phun tshogs gliṅ), darin Textabb.Textabbildung(en) 1–103: lHa ’dre bka’i thaṅ yig (Bd.Band, Bände ka); 105–287: rGyal po bka’i thaṅ yig (Bd.Band, Bände kha); 289–381: bTsun mo bka’i thaṅ yig (Bd.Band, Bände ga); 383–531: Lo paṇ bka’i thaṅ yig (Bd.Band, Bände ṅa); 533–671: Blon po bka’i thaṅ yig (Bd.Band, Bände ca). Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1982aBiography of Atīśa and his disciple ḥBrom-ston. Old Tashilhunpo edition. Reproduced from the collection of Prof. Raghuvira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 309). [PhaCh] (Ausgabe von Źol, Kürzelzusatz Ź)] |
Lokesh Chandra 1982b |
Biography of Atīśa and his disciple ḥBrom-ston. Old Tashilhunpo edition. Reproduced from the collection of Prof. Raghuvira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 309). [PhaChPha chos, erster Band des bKa’ gdams glegs bam. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1982bBiography of Atīśa and his disciple ḥBrom-ston. Old Tashilhunpo edition. Reproduced from the collection of Prof. Raghuvira. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 309). [PhaCh]] |
Lokesh Chandra 1992–1994 |
Tibetan-Sanskrit dictionary. Supplementary volumes 1–7. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi)/Aditya Prakashan (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 369; 371; 372; 374; 375; 377; 378). [LCsvLokesh Chandra 1992–1994Tibetan-Sanskrit dictionary. Supplementary volumes 1–7. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi)/Aditya Prakashan (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 369; 371; 372; 374; 375; 377; 378). [LCsv] (Tibetan-Sanskrit dictionary, supplementary vols.volume, volumes; Band, Bände)] |
Macdonald, Ariane 1971 |
„Une lecture des Pelliot Tibétain 1286, 1287, 1038, 1047, et 1290. Essai sur la formation et l’emploi des mythes politiques dans la religion royale de Sroṅ-bcan sgam-po.“ In: Études tibétaines dédiées à la mémoire de Marcelle Lalou. Paris: Maisonneuve, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 190–391. |
Macdonald, Ariane /Imaeda, Yoshiro 1978 |
Choix de documents tibétains conservés à la Bibliothèque Nationale. Complété par quelques manuscrits de l’India Office et du British Museum. Tome 1. Paris: Bibliothèque Nationale. [PT16Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Macdonald/Imaeda 1978Choix de documents tibétains conservés à la Bibliothèque Nationale. Complété par quelques manuscrits de l’India Office et du British Museum. Tome 1. Paris: Bibliothèque Nationale. [PT16, PT126; S751], pl.plate(s); Tafel(n) 7–13; Fortsetzung hierzu: S751. Exzp.: H. Uebach, PT126Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Macdonald/Imaeda 1978Choix de documents tibétains conservés à la Bibliothèque Nationale. Complété par quelques manuscrits de l’India Office et du British Museum. Tome 1. Paris: Bibliothèque Nationale. [PT16, PT126; S751], pl.plate(s); Tafel(n) 128–136; S751Ms.Manuskript, Manuskripte aus der Sammlung M. A. Stein. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Macdonald/Imaeda 1978Choix de documents tibétains conservés à la Bibliothèque Nationale. Complété par quelques manuscrits de l’India Office et du British Museum. Tome 1. Paris: Bibliothèque Nationale. [PT16, PT126; S751], pl.plate(s); Tafel(n) 13–16; Fortsetzung von PT16. Exzp.: H. Uebach] |
Macrì, Maria Vittoria 1988 |
Lexicon phytonimicum. Therapeutica ex Suśrutasaṃhitā. Vol. 1: a–au. Torino (Publicazioni del CesMEOCentro piemontese di studi sul Medio ed Estremo Oriente (Turin) 2). |
Malalasekera, George [d. i. Gunapala] P. 1983 |
Dictionary of Pāli proper names. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi: Munshiram Manoharlal [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. London: Murray, 1937–1938]. [DPPNMalalasekera 1983Dictionary of Pāli proper names. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi: Munshiram Manoharlal [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. London: Murray, 1937–1938]. [DPPN] (Dictionary of Pāli proper names)] |
Malvania, Dalsukhbhai 1971 |
Paṇḍita Durveka Miśra’s Dharmottarapradīpa. Being a sub-commentary on Dharmottara’s Nyāyabinduṭīkā, a commentary on Dharmakīrti’s Nyāyabindu. Patna: K. P. Jayaswal Research Institute (Tibetan Sanskrit Works Series 2) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt of the 2nd ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition 1955]. |
Mathes, Klaus-Dieter 1996 |
Unterscheidung der Gegebenheiten von ihrem wahren Wesen: Dharmadharmatāvibhāga. Eine Lehrschrift der Yogācāra-Schule in tibetischer Überlieferung. Swisttal-Odendorf: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 26). |
Mathews, Robert H. 2000 |
Mathews’ Chinese-English dictionary. A Chinese-English dictionary compiled for the China Inland Mission. Rev. American ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition Cambridge: Harvard University Press [Erw. Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Shanghai: China Inland Mission and Presbyterian Mission Press, 1931]. |
Maurer, Petra H. 2001 |
Handschriften zur tibetischen Hippiatrie und Hippologie. Bonn: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 8, Results of the Nepal German Project on High Mountain Archaeology 5). [HippTexte zur Pferdeheilkunde. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Maurer 2001Handschriften zur tibetischen Hippiatrie und Hippologie. Bonn: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 8, Results of the Nepal German Project on High Mountain Archaeology 5). [Hipp]] |
Maurer, Petra H. 2009 |
Die Grundlagen der tibetischen Geomantie dargestellt anhand des 32. Kapitels des Vaiḍūrya dkar po von sde srid Sangs rgyas rgya mtsho (1653–1705). Ein Beitrag zum Verständnis der Kultur- und Wissenschaftsgeschichte Tibets zur Zeit des 5. Dalai Lama Ngag dbang blo bzang rgya mtsho (1617–1682). Halle: IITBSInternational Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH (Halle bzw. Andiast) (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 21). [Vḍk-MsDe srid Saṅs rgyas rgya mtsho (1653–1705): Phug lugs rtsis kyi legs bśad baiḍūr dkar po. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tsepal taikhang 1972The Vaiḍūrya dkar po of Sde-srid Saṅs-rgyas-rgya-mtsho. The fundamental treatise on Tibetan astrology and calendrical calculations. Reproduced from a print from the Lhasa blocks from the collection of Burmiok Athing. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. [Vḍk]. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Maurer 2009Die Grundlagen der tibetischen Geomantie dargestellt anhand des 32. Kapitels des Vaiḍūrya dkar po von sde srid Sangs rgyas rgya mtsho (1653–1705). Ein Beitrag zum Verständnis der Kultur- und Wissenschaftsgeschichte Tibets zur Zeit des 5. Dalai Lama Ngag dbang blo bzang rgya mtsho (1617–1682). Halle: IITBSInternational Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH (Halle bzw. Andiast) (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 21). [Vḍk-M] (Kürzelzusatz M)] |
McKay, Alex 2002 |
„The drowning of Lama Sengchen Kyabying. A preliminary enquiry from British sources.“ In: Tibet, past and present: Tibetan studies I. Proceedings of the Ninth Seminar of the International Association for Tibetan Studies. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by H. Blezer. Leiden: Brill (Brill’s Tibetan studies library 2, Proceedings of the ninth seminar of the IATS 2000 1), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 263–280. |
Meisezahl, Richard O. 1985 |
Die große Geschichte des tibetischen Buddhismus nach alter Tradition, rÑiṅ ma’i čhos ’byuṅ čhen mo. Faksimile-Edition der Berliner Handschrift (Staatsbibliothek, Preußischer Kulturbesitz, Hs or 1640) des Geschichtsbuches Čhos ’byuṅ Me tog sñiṅ po’i sbraṅ rci’i bčud, auch mṄa’ bdag Ñaṅ gi Čhos ’byuṅ genannt, verfaßt von Ñaṅ Ral pa čan (1136–1204 A.D.). St. Augustin: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (MTHMonumenta Tibetica Historica Abt.Abteilung 1, Bd.Band, Bände 3). [ÑaṅÑaṅ ral pa can Ñi ma ’od zer (1124–1192): Chos ’byuṅ me tog sñiṅ po’i sbraṅ rtsi’i bcud. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Meisezahl 1985Die große Geschichte des tibetischen Buddhismus nach alter Tradition, rÑiṅ ma’i čhos ’byuṅ čhen mo. Faksimile-Edition der Berliner Handschrift (Staatsbibliothek, Preußischer Kulturbesitz, Hs or 1640) des Geschichtsbuches Čhos ’byuṅ Me tog sñiṅ po’i sbraṅ rci’i bčud, auch mṄa’ bdag Ñaṅ gi Čhos ’byuṅ genannt, verfaßt von Ñaṅ Ral pa čan (1136–1204 A.D.). St. Augustin: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (MTHMonumenta Tibetica Historica Abt.Abteilung 1, Bd.Band, Bände 3). [Ñaṅ]] |
Meulenbeld, Gerrit Jan 1974 |
The Mādhavanidāna and its chief commentary. Chapters 1–10. Leiden: Brill (Orientalia Rheno-Traiectina 19). [MeulMeulenbeld 1974The Mādhavanidāna and its chief commentary. Chapters 1–10. Leiden: Brill (Orientalia Rheno-Traiectina 19). [Meul] (Mādhavanidāna, Index)] |
Meyer, Fernand 1987 |
„Il Tibet all’epoca dei Dalailama, dal xv al xx sec. / Le Tibet à l’époque des Dalailamas du xvème al xxème siècle.“ In: Mortari Vergara/Béguin 1987Dimore umane, santuari divini. Origini, sviluppo e diffusione dell’architettura tibetana. / Demeures des hommes, sanctuaires des dieux. Sources, développement et rayonnement de l’architecture tibétaine. Roma: Università di Roma „La Sapienza“, Dipartimento di Studi Orientali., pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 368–407. |
mGon po dar rgyas 1991 |
dPe chos daṅ dpe chos rin chen spuṅs pa. [Pe cin:] Mi rigs dpe skrun khaṅ (Gaṅs can rig brgya’i sgo ’byed lde mig 17). [dPelCe sgom Śes rab rdo rje (1124/25–1204/05): dPe chos rin chen spuṅs pa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: mGon po dar rgyas 1991dPe chos daṅ dpe chos rin chen spuṅs pa. [Pe cin:] Mi rigs dpe skrun khaṅ (Gaṅs can rig brgya’i sgo ’byed lde mig 17). [dPe], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 13–354. Exzp.: H. Uebach, J. Panglung] |
Miller, Roy Andrew 1993 |
Prolegomena to the first two Tibetan grammatical treatises. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 30). |
Mimaki, Katsumi 1982 |
Blo gsal grub mtha’. Chapitres IX (Vaibhāṣika) et XI (Yogācāra) édités et Chapitre XII (Mādhyamika) édité et traduit. Kyoto: Zinbun Kagaku kenkyusyo. |
Mimaki, Katsumi 1990 |
„Tibetan index to the Pentaglot Dictionary.“ In: Higashi Asia ni okeru Bunka Kōryū to Gengo Sesshoku no Kenkyū (Research on linguistic contacts and cultural exchange in East Asia). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by T. Nishida. Kyoto, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 85–279. |
Mimaki, Katsumi 1990a |
„dBus pa blo gsal no ,Shin Kyu Goi Shu‘, Kōtei bon Shokō / The brDa gsar rñiṅ gi rnam par dbye ba of dBus pa blo gsal, a first attempt at a critical edition.“ In: Asian languages and general linguistics. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by O. Sakiyama and A. Sato. Tokyo: Sanseidō, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 17–54. |
Mimaki, Katsumi 1992 |
„Index to two brda gsar rñiṅ treatises: the works of dBus pa blo gsal and lCaṅ skya Rol pa’i rdo rje.“ In: Journal of Naritasan Institute for Buddhist Studies 15, 2, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 479–503. |
Monier-Williams, Monier 1899 |
A Sanskrit-English dictionary. Etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. Oxford: The Clarendon Press. |
Mortari Vergara, Paola/Béguin, Gilles 1987 |
Dimore umane, santuari divini. Origini, sviluppo e diffusione dell’architettura tibetana. / Demeures des hommes, sanctuaires des dieux. Sources, développement et rayonnement de l’architecture tibétaine. Roma: Università di Roma „La Sapienza“, Dipartimento di Studi Orientali. |
Müller-Witte, Frank 2009 |
„Handlungsrichtung im Tibetischen. Die Verbalkategorien bdag und gzhan bei dPa’ ris sangs rgyas und Dor zhi gdong drug und ihr Nutzen für das Verständnis tibetischer Texte.“ Dissertation. Ludwig-Maximilians-Universität München. |
Nagao, Gadjin M. 1994 |
An index to Asaṅga’s Mahāyānasaṃgraha. 2 pts.part, parts; Teil, Teile Tokyo: The International Institute for Buddhist Studies (Studia Philologica Buddhica, Monograph Series 9). |
Nagwang topgyal 1995 |
The complete works (gsun [!] ’bum) of Gśer- [!] mdog paṇ-chen Śākya-mchog-ldan. Reproduced from the unique manuscript prepared in the 18th century at the order of Rje Sakya-rin-chen, the 9th Rje Mkhan-po [!] Bhutan preserved at the monastery of Pha-jo-sdins [!] ’og-min-gnis- [!] pa. 24 vols.volume, volumes; Band, Bände, 3rd ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition New Delhi: Jayyed Press. [ŚākNthKun dga’ grol mchog (1507–1566): Paṇḍi ta chen po śākya mchog ldan gyi rnam par thar pa źib mo rnam par ’byed pa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Nagwang topgyal 1995, vol.volume, volumes; Band, Bände 16, Textabb.Textabbildung(en) 1–234 ]
|
Namgyal Institute 1961 |
Deb ther dmar po. The Red Annals. Pt. one (Tibetan text). Gangtok: Namgyal Institute of Tibetology. [Debm’Tshal pa Kun dga’ rdo rje (1309–1364): Hu lan deb ther (verf.verfaßt 1346). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Namgyal Institute 1961Deb ther dmar po. The Red Annals. Pt. one (Tibetan text). Gangtok: Namgyal Institute of Tibetology. [Debm]. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Duṅ-dkar 1981 (Kürzelzusatz D). Exzp.: H. Uebach, J. Panglung unter Berücksichtung der Lesarten einer Handschrift der Toyo Bunko, vgl.vergleiche Yamaguchi 1970Catalogue of the Toyo Bunko collection of Tibetan works on history. Tokyo: Toyo Bunko (Classified Catalogue of the Toyo Bunko Collection of Tibetan Works 1)., Sign.Signatur 518-3063 (1)] |
Namkhai norbu 1997 |
Drung, Deu and Bön. Narrations, symbolic languages and the Bön tradition in ancient Tibet. Dharamsala: LTWALibrary of Tibetan Works and Archives (Dharamsala). |
Namkhai norbu /Prats, Ramon 1989 |
Gaṅs ti se’i dkar c’ag. A Bon-po story of the sacred mountain Ti-se and the blue lake Ma-paṅ. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 61). [Tise-PrdKar ru grub chen bsTan ’dzin rin chen (geb.geboren 1801): ’Dzam gliṅ gaṅs rgyal ti se’i dkar chag tshaṅs dbyaṅs yid ’phrog. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tashi dorji 1973Snan [!] srid mdzod phug gi rtsa ba dan [!] spyi don gyi gsun [!] pod [!]. Text, with commentaries, on the Bonpo abhidharma work, the Mdzod phug and two rare Bonpo dkar-chag to the sacred Kailash and Manasarowar written by Ye-ses-rgyal-mtshan and Dkar-ru Grub-dban [!] Bstan-’dzin-rin-chen. Reproduced from rare manuscripts preserved at Bsam-glin [!] Monastery in Dolpo (northwestern Nepal). New Thobgyal: TBMCTibetan Bonpo Monastic Centre (Dolanji). [Gaṅsri, Tise], Textabb.Textabbildung(en) 491–657. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Namkhai norbu/Prats 1989Gaṅs ti se’i dkar c’ag. A Bon-po story of the sacred mountain Ti-se and the blue lake Ma-paṅ. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 61). [Tise-Pr] (Kürzelzusatz Pr). Exzp.: M. Walter] |
Nanjio, Bunyiu 1956 |
The Laṅkāvatāra Sūtra. Kyoto: Otani University Press (Bibliotheca Otaniensis 1). |
Nebesky-Wojkowitz, René de 1956 |
Oracles and demons of Tibet. The cult and iconography of the Tibetan protective deities. ’s-Gravenhage: Mouton. [NebNebesky-Wojkowitz 1956Oracles and demons of Tibet. The cult and iconography of the Tibetan protective deities. ’s-Gravenhage: Mouton. [Neb] (Oracles and demons of Tibet). Exzp.: R. Canzio] |
Negi, J. S. 1993–2005 |
Bod skad daṅ legs sbyar gyi tshig mdzod chen mo. Tibetan-Sanskrit dictionary. 16 vols.volume, volumes; Band, Bände Sarnath: CIHTSCentral Institute of Higher Tibetan Studies (Sarnath). [NegiNegi 1993–2005Bod skad daṅ legs sbyar gyi tshig mdzod chen mo. Tibetan-Sanskrit dictionary. 16 vols.volume, volumes; Band, Bände Sarnath: CIHTSCentral Institute of Higher Tibetan Studies (Sarnath). [Negi] (Tibetan-Sanskrit dictionary)] |
Ngawang gelek demo 1969–1971 |
Collected works of Thu’u-bkwan Blo-bzang-chos-kyi-nyi-ma. 10 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi (GSMGSGedan Sungrab Minyam Gyunphel Series 1–10). [ThKThu’u bkwan Blo bzaṅ chos kyi ñi ma, Dharma badzra (1737–1802). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Ngawang gelek demo 1969–1971Collected works of Thu’u-bkwan Blo-bzang-chos-kyi-nyi-ma. 10 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi (GSMGSGedan Sungrab Minyam Gyunphel Series 1–10). [ThK]] |
Ngawang gelek demo 1970 |
Three Karchacks. Lha ldan sprul pa’i gtsug lag khang gi dkar chag shel dkar me long (1645) by the fifth Dalai Lama Ngag-dbang-blo-bzang-rgya-mtsho, Grwa sa chen po bzhi dang rgyad pa stod smad chags tshul pad dkar ’phreng ba (1744) by Phur-bu-lcog Ngag-dbang-byams-pa and Gangs can gyi ljongs su bka’ dang bstan bcos sogs kyi glegs bam spar gzhi ji ltar yod pa rnam nas dkar chag spar thor phyogs tsam du bkod pa phan bde’i pad tshal ’byed pa’i nyin byed. New Delhi (GSMGSGedan Sungrab Minyam Gyunphel Series 13). [darin der erste Text: TplṄag dbaṅ blo bzaṅ rgya mtsho, 5. Dalai Lama (1617–1682): lHa ldan sprul pa’i gtsug lag khaṅ gi dkar chag śer [!] dkar me loṅ. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Ngawang gelek demo 1970Biographies of eminent gurus in the transmission lineages of the teachings of the graduated path. Being the text of Byang chub lam rim gyi rim pa’i bla ma brgyud pa’i rnam par thar pa rgyal bstan mdzes pa’i rgyan mchog phul byung nor bu’i phreng ba. By Tshe-mchog-gling Yongs-’dzin Ye-shes-rgyal-mtshan. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi (GSMGSGedan Sungrab Minyam Gyunphel Series 18–19). [TshY], Textabb.Textabbildung(en) 1–45. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Grünwedel 1919Die Tempel von Lhasa. Gedicht des ersten Dalailama, für Pilger bestimmt, aus dem tibetischen Texte mit dem Kommentar ins Deutsche übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung (Sitzungsberichte der Heidelberger Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en), phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1919, Abh.Abhandlung, Abhandlungen 14). [Tpl-G] (Kürzelzusatz G)] |
Ngawang gelek demo 1970a |
Biographies of eminent gurus in the transmission lineages of the teachings of the graduated path. Being the text of Byang chub lam rim gyi rim pa’i bla ma brgyud pa’i rnam par thar pa rgyal bstan mdzes pa’i rgyan mchog phul byung nor bu’i phreng ba. By Tshe-mchog-gling Yongs-’dzin Ye-shes-rgyal-mtshan. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi (GSMGSGedan Sungrab Minyam Gyunphel Series 18–19). [TshYTshe mchog gliṅ yoṅs ’dzin Ye śes rgyal mtshan (1713–1793): gSuṅ ’bum. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Ngawang gelek demo 1970aBiographies of eminent gurus in the transmission lineages of the teachings of the graduated path. Being the text of Byang chub lam rim gyi rim pa’i bla ma brgyud pa’i rnam par thar pa rgyal bstan mdzes pa’i rgyan mchog phul byung nor bu’i phreng ba. By Tshe-mchog-gling Yongs-’dzin Ye-shes-rgyal-mtshan. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi (GSMGSGedan Sungrab Minyam Gyunphel Series 18–19). [TshY], vols.volume, volumes; Band, Bände 1–2] |
Ngawang gelek demo 1972–1979 |
The collected works of Guṅ-thaṅ dkon-mchog-bstan-pa’i sgron-me. Reproduced from prints from the Lha-sa blocks. 10 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. (GSMGSGedan Sungrab Minyam Gyunphel Series 33–39c). [GThGuṅ thaṅ dKon mchog bstan pa’i sgron me (1762–1823): gSuṅ ’bum. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Ngawang gelek demo 1972–1979The collected works of Guṅ-thaṅ dkon-mchog-bstan-pa’i sgron-me. Reproduced from prints from the Lha-sa blocks. 10 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. (GSMGSGedan Sungrab Minyam Gyunphel Series 33–39c). [GTh]] |
Nobel, Johannes 1937 |
Suvarṇabhāsottamasūtra. Das Goldglanz-Sūtra, ein Sanskrittext des Mahāyāna-Buddhismus. Nach den Handschriften und mit Hilfe der tibetischen und chinesischen Übertragungen hg.herausgegeben von, Herausgeber Leipzig: Harrassowitz. |
Nobel, Johannes 1944–1950 |
Suvarṇaprabhāsottamasūtra. Das Goldglanz-Sūtra, ein Sanskrittext des Mahāyāna-Buddhismus. Die tibetischen Übersetzungen mit einem Wörterbuch. 2 Bde.Band, Bände Leiden: Brill. [Suv’Phags pa gser ’od dam pa mdo sde’i dbaṅ po’i rgyal po źes bya ba theg pa chen po’i mdo / Āryasuvarṇaprabhāsottamasūtrendrarājanāmamahāyānasūtra. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Nobel 1944–1950Suvarṇaprabhāsottamasūtra. Das Goldglanz-Sūtra, ein Sanskrittext des Mahāyāna-Buddhismus. Die tibetischen Übersetzungen mit einem Wörterbuch. 2 Bde.Band, Bände Leiden: Brill. [Suv], Bd.Band, Bände 1. Skt.: Nobel 1937Suvarṇabhāsottamasūtra. Das Goldglanz-Sūtra, ein Sanskrittext des Mahāyāna-Buddhismus. Nach den Handschriften und mit Hilfe der tibetischen und chinesischen Übertragungen hg.herausgegeben von, Herausgeber Leipzig: Harrassowitz.] |
Nobel, Johannes 1955 |
Udrāyaṇa, König von Roruka. Eine buddhistische Erzählung. Die tibetische Übersetzung des Sanskrittextes. Hg.herausgegeben von, Herausgeber, ins Deutsche übertr.übertragen und mit einem Wörterbuch versehen. 2 Teile. Wiesbaden: Harrassowitz. [UdrEin Abschnitt aus dem Vinayavibhaṅga. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Nobel 1955Udrāyaṇa, König von Roruka. Eine buddhistische Erzählung. Die tibetische Übersetzung des Sanskrittextes. Hg.herausgegeben von, Herausgeber, ins Deutsche übertr.übertragen und mit einem Wörterbuch versehen. 2 Teile. Wiesbaden: Harrassowitz. [Udr]] |
Nobel, Johannes 1958 |
Suvarṇaprabhāsottamasūtra. Das Goldglanz-Sūtra, ein Sanskrittext des Mahāyāna-Buddhismus. I-Tsing’s chinesische Version und ihre tibetische Übersetzung. 2 Bde.Band, Bände Leiden: Brill. |
Norbu, Thubten Jigme/Ekvall, Robert B. 1969 |
The younger brother Don yod. A Tibetan play. Bloomington/London: Indiana University Press (Asian Studies Research Institute, Oriental Series 2). [DonyoddPal ldan bla ma dam pa rje btsun blo bzaṅ ye śes kyi gsuṅs las gsaṅ ba’i rnam thar. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Norbu/Ekvall 1969The younger brother Don yod. A Tibetan play. Bloomington/London: Indiana University Press (Asian Studies Research Institute, Oriental Series 2). [Donyod]. Exzp.: J. Panglung] |
Nyanatiloka 1989 |
Buddhistisches Wörterbuch. Kurzgefaßtes Handbuch der buddhistischen Lehren und Begriffe in alphabetischer Anordnung. Unveränd. Nachdr. d.der, die, das, des zweiten, rev.revised; revidiert Auflage 1952. 4. Aufl. Konstanz: Christiani |
O rgyan gliṅ pa o.J. |
Gu ru padma ’byuṅ gnas kyi skyes rabs rnam par thar pa. Pekinger Blockdruck aus dem Nachlaß von H. Hoffmann (Randtitel: bKa’ thaṅ); vgl.vergleiche Hoffmann 1950Quellen zur Geschichte der tibetischen Bon-Religion. Wiesbaden: Steiner (AAWLAbhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur (Mainz), Abh.Abhandlung, Abhandlungen d.der, die, das, des Geistes- u.und Sozialwiss. Kl.Klasse, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1950, 4)., p.pagina, paginae; Seite, Seiten 253 f.(nach Seitenzahlen:) folgend(e) [PadmO rgyan gliṅ pa (gTer ston): Gu ru padma ’byuṅ gnas kyi skyes rabs rnam par thar pa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: O rgyan gliṅ pa o.J. Zu dem verwendeten Pekinger Blockdruck vgl.vergleiche Hoffmann 1950, p.pagina, paginae; Seite, Seiten 351; der Text beginnt: u rgyan skad du / ru akṣa śa ka ra ṇa / bod skad du / gu ru padma ’byuṅ gnas kyi skyes rabs rnam par thar pa źes bya ba. Exzp.: M. Walter] |
Oberhammer, Gerhard/Prets, Ernst/Prandstetter, Joachim 1991–2006 |
Terminologie der frühen philosophischen Scholastik in Indien. Ein Begriffswörterbuch zur altindischen Dialektik, Erkenntnislehre und Methodologie. 3 Bde.Band, Bände Wien: ÖAWÖsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) (Phil.-hist.historisch Kl.Klasse, Denkschr. 223; 248; 343 / Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 9; 17; 49). |
Obermiller, Eugen 1931–32 |
History of Buddhism (Chos-hbyung) by Bu-ston. Translated from Tibetan. 2 pts.part, parts; Teil, Teile Heidelberg/Leipzig: Harrassowitz (Materialien z. Kunde d.der, die, das, des Buddhismus 18–19). |
Obermiller, Eugen 1970 |
Indices verborum, Sanscrit-Tibetan and Tibetan-Sanscrit to the Nyāyabindu of Dharmakīrti and the Nyāyabinduṭīkā of Dharmottara. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Osnabrück: Biblio-Verl.Verlag (Bibliotheca Buddhica 24–25) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Leningrad, 1927–1928]. |
Obermiller, Eugen /Conze, Edward 1960 |
Prajñāpāramitā-Ratnaguṇasaṃcaya-gāthā. Sanskrit and Tibetan text ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by E. Obermiller. Photomechanic repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt with a Sanskrit-Tibetan-English index by E. Conze. ’s-Gravenhage: Mouton (Indo-Iranian Reprints 5) [Erw. Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Leningrad, 1937 (Bibliotheca Buddhica 29)]. [RgsŚes rab kyi pha rol tu phyin pa yon tan rin po che sdud pa tshigs su bcad pa / Prajñāpāramitāratnaguṇasaṃcayagāthā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Obermiller/Conze 1960Prajñāpāramitā-Ratnaguṇasaṃcaya-gāthā. Sanskrit and Tibetan text ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by E. Obermiller. Photomechanic repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt with a Sanskrit-Tibetan-English index by E. Conze. ’s-Gravenhage: Mouton (Indo-Iranian Reprints 5) [Erw. Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Leningrad, 1937 (Bibliotheca Buddhica 29)]. [Rgs]. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Yuyama 1976Prajñā-pāramitā-ratna-guṇa-saṃcaya-gāthā. Sanskrit recension A, edited with an introduction, bibliographical notes and a Tibetan version from Tunhuang. Cambridge [u.a.]: Cambridge University Press. [Rgs-Y] (Kürzelzusatz Y)] |
Oguibénine, Boris 1998 |
Lexicography in the Indian and Buddhist cultural field. Proceedings of the conference at the University of Strasbourg 25 to 27 April 1996. München: BAdWBayerische Akademie der Wissenschaften (München), Komm.Kommission f.(nach Seitenzahlen:) folgend(e) zentralasiatische Studien (Studia Tibetica 4). |
Okada, Yukihiro 1990 |
Nāgārjuna’s Ratnāvalī. Vol. 2: Die Ratnāvalīṭīkā des Ajitamitra. Bonn: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 19). [RatnāvṬMi pham bśes gñen: Rin po che’i phreṅ ba’i rgya cher bśad pa / Ajitamitra: Ratnāvalīṭīkā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Okada 1990Nāgārjuna’s Ratnāvalī. Vol. 2: Die Ratnāvalīṭīkā des Ajitamitra. Bonn: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 19). [RatnāvṬ]] |
Panglung, Jampa L. 1981 |
Die Erzählstoffe des Mūlasārvāstivāda-Vinaya analysiert auf Grund der tibetischen Übersetzung. Tokyo: Reiyukai Library (Studia Philologica Buddhica, Monograph Series 3). |
Parfionovitch, Yuri et al. 1992 |
Tibetan medical paintings. Illustrations to the Blue Beryl treatise of Sangye Gyamtso (1653–1705). Prepared from the summaries of the late Y. Parfionovitch and ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition with reference to the Tibetan sources. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New York: H. N.Name Abrams. [TMPParfionovitch et al. 1992 (Tibetan medical paintings). Ohne weitere Angaben bezieht sich die Abkürzung auf die Indexeinträge, vol.volume, volumes; Band, Bände 2, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 329–336] |
Pasang, Yontan Arya 1998 |
Dictionary of Tibetan materia medica. Delhi: Motilal Banarsidass. |
Pathak, Suniti K. 1968 |
A bilingual glossary of the Nāgānanda. Calcutta: Asiatic Society (Bibliotheca Indica, work no. 281, issue no. 1588). |
Pradhan, P. 1967 |
Abhidharm- [!] Koshabhāṣya of Vasubandhu. Patna: K. P. Jayaswal Research Institute (Tibetan Sanskrit Works Series 8). |
Python, Pierre 1973 |
Vinaya-Viniścaya-Upāli-Paripṛcchā. Enquête d’Upāli pour une exégèse de la discipline. Paris: Maisonneuve (Collection Jean Przyluski 5). [VinUp’Phags pa ’dul ba rnam par gtan la dbab pa ñe bar ’khor gyis źus pa źes bya ba theg pa chen po’i mdo / Āryavinayaviniścayopāliparipṛcchā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Python 1973Vinaya-Viniścaya-Upāli-Paripṛcchā. Enquête d’Upāli pour une exégèse de la discipline. Paris: Maisonneuve (Collection Jean Przyluski 5). [VinUp]] |
Rahder, Johannes 1926 |
Daśabhūmikasūtra. Academisch proefschrift, Rijksuniversiteit te Utrecht. Leuven: J.-B. Istas. |
Rahder, Johannes 1928 |
Glossary of the Sanskrit, Tibetan, Mongolian and Chinese versions of the Daśabhūmika-Sūtra. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner. |
rDo rje rin chen 1982 |
mDo smad chos ’byuṅ. Kan su’u: Mi rigs dpe skrun khaṅ. [DebgBrag dgon pa dKon mchog bstan pa rab rgyas (1801–1866): Deb ther rgya mtsho. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: rDo rje rin chen 1982mDo smad chos ’byuṅ. Kan su’u: Mi rigs dpe skrun khaṅ. [Debg]] |
Reynolds, John 1970 |
O rgyan gu ru padma ’byuṅ gnas kyi skyes rabs rnam par thar pa rgyas par bkod pa padma bka’i thaṅ yig ces bya ba bźugs so. Darjeeling/Varanasi. [PkthPadma bka’i thaṅ yig. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Reynolds 1970O rgyan gu ru padma ’byuṅ gnas kyi skyes rabs rnam par thar pa rgyas par bkod pa padma bka’i thaṅ yig ces bya ba bźugs so. Darjeeling/Varanasi. [Pkth]] |
Ricard, Matthieu et al. 1994 |
The life of Shabkar. The autobiography of a Tibetan Yogin. Transl. from the Tibetan by M. Ricard, J. Leschly, E. Schmidt, M. Silverstone and Lodrö Palmo. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by C. Wilkinson with M. Abrams. Albany: State University of New York Press. |
Richardson, Hugh E. 1985 |
A corpus of early Tibetan inscriptions. [London:] Hertford: RASRoyal Asiatic Society (James G. Forlong Series 29). [In14rGyal lha khaṅ rdo riṅs. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Richardson 1985A corpus of early Tibetan inscriptions. [London:] Hertford: RASRoyal Asiatic Society (James G. Forlong Series 29). [In14], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 149–153. Exzp.: H. Uebach] |
Roerich, George N. 1949–1953 |
The Blue Annals. 2 pts.part, parts; Teil, Teile Calcutta: Asiatic Society (Monograph Series 7). |
Roerich, George N. 1983–1993 |
Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by Y. Parfionovich [and] V. Dylykova. 11 vols.volume, volumes; Band, Bände Moscow: Oriental Literature Publishers. [RoeRoerich 1983–1993Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by Y. Parfionovich [and] V. Dylykova. 11 vols.volume, volumes; Band, Bände Moscow: Oriental Literature Publishers. [Roe] (Tibetan-Russian-English dictionary)] |
Róna-Tas, András 1985 |
Wiener Vorlesungen zur Sprach- und Kulturgeschichte Tibets. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 13). [ScpThon mi Sam bho ṭa (angebl.angeblich Verf.): Luṅ du ston pa rtsa ba sum cu pa / Vyākaraṇamūlatriṃśaka. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Róna-Tas 1985Wiener Vorlesungen zur Sprach- und Kulturgeschichte Tibets. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 13). [Scp], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 264–277] |
De Rossi Filibeck, Elena 1988 |
Two Tibetan guide books to Ti se and La phyi. Bonn: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (MTHMonumenta Tibetica Historica Abt.Abteilung 1, Bd.Band, Bände 4). [TiLa1bsTan ’dzin chos kyi blo gros (1868–1906): Gaṅs ri chen po ti se daṅ mtsho chen ma dros pa bcas kyi sṅon byuṅ gi lo rgyus mdor bsdus su brjod pa’i rab byed śel dkar me loṅ (verf.verfaßt 1896). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: De Rossi Filibeck 1988Two Tibetan guide books to Ti se and La phyi. Bonn: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (MTHMonumenta Tibetica Historica Abt.Abteilung 1, Bd.Band, Bände 4). [TiLa1–2], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 11–65–2] |
De Rossi Filibeck, Elena 1994–2003 |
Catalogue of the Tucci Tibetan Fund in the Library of IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) [Vol 2: IsIAOIstituto Italiano per l’Africa e l’Oriente (Rom)]. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Rome: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom). |
Ruegg, David Seyfort 1966 |
The life of Bu ston rin po che. With the Tibetan text of the Bu ston rnam thar. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom)(SORSerie Orientale Roma 34). |
Ruegg, David Seyfort 1973 |
„On translating the Buddhist canon: A dictionary of Indo-Tibetan terminology in Tibetan and Mongolian: the Dag yig mkhas pa’i ’byuṅ gnas of Rol pa’i rdo rje.“ In: Studies in Indo-Asian Art and Culture. Commemoration volume on the 69th birthday of Acharya Raghu Vira. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by P. Ratnam. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 209), vol.volume, volumes; Band, Bände 3, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 243–261. |
Ruegg, David Seyfort 1998 |
„Sanskrit-Tibetan and Tibetan-Sanskrit dictionaries and some problems in Indo-Tibetan philosophical lexicography.“ In: Oguibénine 1998Lexicography in the Indian and Buddhist cultural field. Proceedings of the conference at the University of Strasbourg 25 to 27 April 1996. München: BAdWBayerische Akademie der Wissenschaften (München), Komm.Kommission f.(nach Seitenzahlen:) folgend(e) zentralasiatische Studien (Studia Tibetica 4)., pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 115–142. |
Rus pa’i rgyan can 1989 |
rNal ’byor gyi dbaṅ phyug chen po mi la ras pa’i rnam mgur. mTsho sṅon: Mi rigs dpe skrun khaṅ [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. v. 1981]. [MilGbgTsaṅ smyon heruka, Rus pa’i rgyan can (1452–1507): Mi la ras pa’i rnam mgur. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Rus pa’i rgyan can 1989rNal ’byor gyi dbaṅ phyug chen po mi la ras pa’i rnam mgur. mTsho sṅon: Mi rigs dpe skrun khaṅ [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. v. 1981]. [MilGb]] |
Sakaki, Ryōzaburō 1965 |
Mahāvyutpatti. Bonzō kanwa yonyaku taikō. 2 Bde.Band, Bände Tōkyō: Suzuki gakujutsu zaidan (Suzuki Research Foundation, Reprint Series 1) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Kyōto: Shingonshū Kyōto Daigaku, 1916]. [Mvy-SBye brag tu rtogs par byed pa chen po / Mahāvyutpatti. Der Text folgt der Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition Ishihama/Fukuda 1989A new critical edition of the Mahāvyutpatti. Shintei hon’yaku myōgi taishū. Sanskrit-Tibetan-Mongolian dictionary of Buddhist terminology. [Tokyo:] The Toyo Bunko (Studia Tibetica 16, Materials for Tibetan-Mongolian Dictionaries 1). [Mvy]. Die Nummern folgen der älteren Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition Sakaki 1965Mahāvyutpatti. Bonzō kanwa yonyaku taikō. 2 Bde.Band, Bände Tōkyō: Suzuki gakujutsu zaidan (Suzuki Research Foundation, Reprint Series 1) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Kyōto: Shingonshū Kyōto Daigaku, 1916]. [Mvy-S]; wenn nur diese gemeint ist, wird der Kürzelzusatz S gebraucht. Exzp.: F.-R. Hamm, M. Hahn] |
Sanghavi, Sukhlaji/Jinavijayaji, Muni Shri 1949 |
Hetubinduṭīkā of Bhaṭṭa Arcaṭa. With the sub-commentary entitled Āloka of Durveka Miśra. Baroda: Oriental Institute (GOSGaekwad’s Oriental Series 113). |
Sanje dorje 1973–1977 |
rNying ma’i rgyud bcu bdun. Collected Nying-ma pa tantras of the Man ngag sde class of the A ti yo ga (rDzogs-chen). 3 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi: Sanje Dorje. [rÑcdrÑiṅ ma’i rgyud bcu bdun. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Sanje dorje 1973–1977rNying ma’i rgyud bcu bdun. Collected Nying-ma pa tantras of the Man ngag sde class of the A ti yo ga (rDzogs-chen). 3 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi: Sanje Dorje. [rÑcd]] |
Ščerbatskoj, Fedor I. 1970 |
Nyāyabindu. Buddijskij učebnik logiki. Sočinenie Darmakirti i tolkovanie na nego Nyāyabinduṭīkā, sočinenie Darmottary. Tibetskij perevod izdal s vvedeniem i primečanijami F. I. Ščerbatskoj. Osnabrück: Biblio-Verl.Verlag (Bibliotheca Buddhica 8) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. St. Petersburg, 1904]. [NBChos kyi grags pa: Rigs pa’i thigs pa źes bya ba’i rab tu byed pa / Dharmakīrti: Nyāyabindunāmaprakaraṇa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Ščerbatskoj 1970Nyāyabindu. Buddijskij učebnik logiki. Sočinenie Darmakirti i tolkovanie na nego Nyāyabinduṭīkā, sočinenie Darmottary. Tibetskij perevod izdal s vvedeniem i primečanijami F. I. Ščerbatskoj. Osnabrück: Biblio-Verl.Verlag (Bibliotheca Buddhica 8) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. St. Petersburg, 1904]. [NB, NBṬ]. Skt.: Malvania 1971Paṇḍita Durveka Miśra’s Dharmottarapradīpa. Being a sub-commentary on Dharmottara’s Nyāyabinduṭīkā, a commentary on Dharmakīrti’s Nyāyabindu. Patna: K. P. Jayaswal Research Institute (Tibetan Sanskrit Works Series 2) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt of the 2nd ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition 1955].. Index: Obermiller 1970Indices verborum, Sanscrit-Tibetan and Tibetan-Sanscrit to the Nyāyabindu of Dharmakīrti and the Nyāyabinduṭīkā of Dharmottara. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Osnabrück: Biblio-Verl.Verlag (Bibliotheca Buddhica 24–25) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Leningrad, 1927–1928].. Exzp.: J. Panglung, NBṬChos mchog: Rigs pa’i thigs pa’i rgya cher ’grel pa / Dharmottara: Nyāyabinduṭīkā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Ščerbatskoj 1970Nyāyabindu. Buddijskij učebnik logiki. Sočinenie Darmakirti i tolkovanie na nego Nyāyabinduṭīkā, sočinenie Darmottary. Tibetskij perevod izdal s vvedeniem i primečanijami F. I. Ščerbatskoj. Osnabrück: Biblio-Verl.Verlag (Bibliotheca Buddhica 8) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. St. Petersburg, 1904]. [NB, NBṬ]. Skt.: Malvania 1971Paṇḍita Durveka Miśra’s Dharmottarapradīpa. Being a sub-commentary on Dharmottara’s Nyāyabinduṭīkā, a commentary on Dharmakīrti’s Nyāyabindu. Patna: K. P. Jayaswal Research Institute (Tibetan Sanskrit Works Series 2) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt of the 2nd ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition 1955].. Index: Obermiller 1970Indices verborum, Sanscrit-Tibetan and Tibetan-Sanscrit to the Nyāyabindu of Dharmakīrti and the Nyāyabinduṭīkā of Dharmottara. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Osnabrück: Biblio-Verl.Verlag (Bibliotheca Buddhica 24–25) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Leningrad, 1927–1928].] |
Scharfe, Hartmut 1977 |
Grammatical literature. Wiesbaden: Harrassowitz (A history of Indian literature 5, Scientific and technical literature 2). |
Scharpé, Adriaan 1958 |
Kālidāsa-Lexicon. Vol. 1, pt.part, parts; Teil, Teile 3. Brugge: De Tempel (Werken, Faculteit van de Letteren en Wijsbegeerte, Rijksuniversiteit te Gent 122). |
Scherrer-Schaub, Cristina 2007 |
„Revendications et recours hiérarchique: Contribution à l’histoire de Śa cu sous administration tibétaine.“ In: Études de Dunhuang et Turfan. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by J.-P. Drège with O. Venture. Genève: Droz (École Pratique des Hautes Études, Siences historiques et philologiques 2, Hautes Études Orientales 41, Extrème-Orient 6), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 257–326. |
Schiefner, Antonius 1965 |
Târanâthae de doctrinae Buddhicae in India propagatione narratio. Contextum Tibeticum e codicibus Petropolitanis. Tōkyō: Suzuki gakujutsu zaidan (Suzuki Research Foundation, Reprint Series 2) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Petropoli: Imp. Acad. scientiarum Petropolitanae, 1868]. [TārTāranātha (1575–1634): dPal gyi ’byuṅ gnas dam pa’i chos rin po che ’phags pa’i yul du ji ltar dar ba’i tshul gsal bar ston pa dgos ’dod kun ’byuṅ (Kurztitel: rGya gar chos ’byuṅ). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schiefner 1965Târanâtha’s Geschichte des Buddhismus in Indien. Aus dem Tibetischen übersetzt. Tōkyō: Suzuki gakujutsu zaidan (Suzuki Research Foundation, Reprint Series 3) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. St. Petersburg: Kaiserl. Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en), 1869].. Exzp.: H. Uebach] |
Schiefner, Antonius 1965a |
Târanâtha’s Geschichte des Buddhismus in Indien. Aus dem Tibetischen übersetzt. Tōkyō: Suzuki gakujutsu zaidan (Suzuki Research Foundation, Reprint Series 3) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. St. Petersburg: Kaiserl. Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en), 1869]. |
Schmidt, Isaak J. 1845 |
’Dzaṅs blun, oder: Der Weise und der Thor. Aus dem Tibetischen übersetzt und mit dem Originaltexte herausgegeben. 2 Teile. St. Petersburg: W. Gräff’s Erben / Leipzig: Leopold Voss. [Dzl’Dzaṅs blun źes bya ba’i mdo. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schmidt 1845’Dzaṅs blun, oder: Der Weise und der Thor. Aus dem Tibetischen übersetzt und mit dem Originaltexte herausgegeben. 2 Teile. St. Petersburg: W. Gräff’s Erben / Leipzig: Leopold Voss. [Dzl], Teil 1] |
Schmidt, Isaak J. 1969 |
Tibetisch-Deutsches Wörterbuch. Nebst deutschem Wortregister. Osnabrück: Biblio-Verl.Verlag [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. St. Petersburg: Gräff, 1841]. [SchSchmidt 1969Tibetisch-Deutsches Wörterbuch. Nebst deutschem Wortregister. Osnabrück: Biblio-Verl.Verlag [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. St. Petersburg: Gräff, 1841]. [Sch] (Tibetisch-Deutsches Wörterbuch)] |
Schmithausen, Lambert 1969 |
Der Nirvāṇa-Abschnitt in der Viniścayasaṃgrahaṇī der Yogācārabhūmiḥ. Wien: ÖAWÖsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) (Sitzungsberichte der phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse, Bd.Band, Bände 264, Abh.Abhandlung, Abhandlungen 2, Veröffentlichungen der Komm.Kommission für Sprachen und Kulturen Süd- und Ostasiens 8). |
Schneider, Hanna 2012 |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Tibetischsprachige Urkunden aus Südwesttibet (Spo-Rong, Ding-Ri und Shel-Dkar). Staatsbibliothek zu Berlin – Preussischer Kulturbesitz. Band 1: Herrscherurkunden, Grundverordnungen und Generalerlasse [usw.und so weiter]. Stuttgart: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,16). |
Schneider, Hanna 2012a |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Tibetischsprachige Urkunden aus Südwesttibet (Spo-Rong, Ding-Ri und Shel-Dkar). Staatsbibliothek zu Berlin – Preussischer Kulturbesitz. Band 2: Verpflichtungserklärungen, Vergleichsurkunden, Schlichtungs- und Teilungsurkunden. Stuttgart: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,17). |
Schneider, Johannes 1993 |
Der Lobpreis der Vorzüglichkeit des Buddha. Udbhaṭasiddhasvāmins Viśeṣastava mit Prajñāvarmans Kommentar. Nach dem tibetischen Tanjur hg.herausgegeben von, Herausgeber und übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer Bonn: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 23). [ViśmTho btsun grub rje: Khyad par du ’phags pa’i bstod pa / Udbhaṭasiddhasvāmin: Viśeṣastava. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schneider 1993Der Lobpreis der Vorzüglichkeit des Buddha. Udbhaṭasiddhasvāmins Viśeṣastava mit Prajñāvarmans Kommentar. Nach dem tibetischen Tanjur hg.herausgegeben von, Herausgeber und übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer Bonn: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 23). [Viś, ViśṬ], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 52–73, ViśṬŚes rab go cha: ’Phags pa’i bstod pa’i rgya cher bśad pa / Prajñāvarman: Viśeṣastavaṭīkā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schneider 1993Der Lobpreis der Vorzüglichkeit des Buddha. Udbhaṭasiddhasvāmins Viśeṣastava mit Prajñāvarmans Kommentar. Nach dem tibetischen Tanjur hg.herausgegeben von, Herausgeber und übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer Bonn: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 23). [Viś, ViśṬ], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 74–270] |
Schneider, Johannes 2010 |
Vāgīśvarakīrtis Mṛtyuvañcanopadeśa. Eine buddhistische Lehrschrift zur Abwehr des Todes. Wien: ÖAWÖsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) (Denkschriften der phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse 394, Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 66). [MvupṄag gi dbaṅ phyug grags pa: ’Chi ba bslu ba’i man ṅag / Vāgīśvarakīrti: Mṛtyuvañcanopadeśa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schneider 2010Vāgīśvarakīrtis Mṛtyuvañcanopadeśa. Eine buddhistische Lehrschrift zur Abwehr des Todes. Wien: ÖAWÖsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) (Denkschriften der phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse 394, Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 66). [Mvup]; vgl.vergleiche T1748] |
Schneider, Johannes 2014 |
Eine buddhistische Kritik der indischen Götter. Śaṃkarasvāmins Devātiśayastotra mit Prajñāvarmans Kommentar. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 81). [DevbDe byed bdag po: lHa las phul du byuṅ bar bstod pa / Śaṃkarasvāmin: Devātiśayastotra. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schneider 2014Eine buddhistische Kritik der indischen Götter. Śaṃkarasvāmins Devātiśayastotra mit Prajñāvarmans Kommentar. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 81). [Dev, DevṬ]; vgl.vergleiche T1112, DevṬŚes rab go cha: lHa las phul du byuṅ bar bstod pa’i rgya cher ’grel pa / Prajñāvarman: Devātiśayastotraṭīkā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schneider 2014Eine buddhistische Kritik der indischen Götter. Śaṃkarasvāmins Devātiśayastotra mit Prajñāvarmans Kommentar. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 81). [Dev, DevṬ]; vgl.vergleiche T1113] |
Schubert, Johannes 1928–1929 |
Tibetische Nationalgrammatik. 1. Teil: Das Sum.cu.pa und Rtags.kyi.’ajug.pa des Lama Dbyaṅs.can.grub.pa’i.rdo.rje. 2 Bde.Band, Bände Berlin: de Gruyter (Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen 31–32). [ScpBydByaṅs can grub pa’i rdo rje (1809–1887): Sum cu pa daṅ rtags kyi ’jug pa, Teil 1: Sum cu pa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schubert 1928–1929Tibetische Nationalgrammatik. 1. Teil: Das Sum.cu.pa und Rtags.kyi.’ajug.pa des Lama Dbyaṅs.can.grub.pa’i.rdo.rje. 2 Bde.Band, Bände Berlin: de Gruyter (Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen 31–32). [ScpBy; rTjBy], zit.zitiert nach Zeilennummer; rTjBydByaṅs can grub pa’i rdo rje (1809–1887): Sum cu pa daṅ rtags kyi ’jug pa, Teil 2: rTags kyi ’jug pa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schubert 1928–1929Tibetische Nationalgrammatik. 1. Teil: Das Sum.cu.pa und Rtags.kyi.’ajug.pa des Lama Dbyaṅs.can.grub.pa’i.rdo.rje. 2 Bde.Band, Bände Berlin: de Gruyter (Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen 31–32). [ScpBy; rTjBy], zit.zitiert nur nach Zeilennummer] |
Schubert, Johannes 1937 |
Tibetische Nationalgrammatik. Das Sum.cu.pa und Rtags.kyi.’ajug.pa des Großlamas von Peking Rol.pai.rdo.rje. Leipzig: Verlag der Offizin Richard Hadl (Artibus Asiae, Supplementum 1). [ScpRolRol pa’i rdo rje (1717–1786): Sum cu pa daṅ rtags kyi ’jug gi don ñuṅ ṅur bśad pa blo ldan dga’ bskyed. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schubert 1937Tibetische Nationalgrammatik. Das Sum.cu.pa und Rtags.kyi.’ajug.pa des Großlamas von Peking Rol.pai.rdo.rje. Leipzig: Verlag der Offizin Richard Hadl (Artibus Asiae, Supplementum 1). [ScpRol], zit.zitiert nach Seite und Zeile] |
Schuh, Dieter 1973 |
Untersuchungen zur Geschichte der tibetischen Kalenderrechnung. Wiesbaden: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland suppl.Supplement(-Band) 16). |
Schuh, Dieter 1973a |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke sowie Tonbandaufnahmen tibetischer Erzählungen. Wiesbaden: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,5). |
Schuh, Dieter 1976 |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Gesammelte Werke des Koṅ-sprul Blo-gros mtha’-yas. Wiesbaden: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,6). |
Schuh, Dieter 1981 |
Grundlagen tibetischer Siegelkunde. Eine Untersuchung über tibetische Siegelaufschriften in ’Phags-pa-Schrift. St. Augustin: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (MTHMonumenta Tibetica Historica Abt.Abteilung 3, Bd.Band, Bände 5). [MTH3/5Gesiegelte Urkunden. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schuh 1981Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Sammlung Waddell der Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Berlin. Wiesbaden: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,8). [Wadd135/h/n/p], zit.zitiert nach der Nummer des Dokuments (z. B. MTH3/5/7 9 bedeutet Dokument Nr. VII, Zeile 9)] |
Schuh, Dieter 1981a |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Sammlung Waddell der Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz Berlin. Wiesbaden: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,8). [Wadd135Kopie eines Pachtvertrages aus dem Jahr 1889, Nr. 13, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 57–63. Exzp.: H. Uebach/h/n/p] |
Schuh, Dieter 2012 |
Contributions to the history of Tibetan mathematics, Tibetan astronomy, Tibetan time calculation (calender) and Sino-Tibetan divination. 4 vols.volume, volumes; Band, Bände Andiast: IITBSInternational Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH (Halle bzw. Andiast) (Archiv für zentralasiatische Geschichtsforschung 17–20). |
Schuh, Dieter /Dagyab, Loden Sherab 1978 |
Urkunden, Erlasse und Sendschreiben aus dem Besitz sikkimesischer Adelshäuser und des Klosters Phodang. St. Augustin: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (MTHMonumenta Tibetica Historica Abt.Abteilung 3, Bd.Band, Bände 3). [MTH3/3Urkunden, Erlasse und Sendschreiben. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schuh/Dagyab 1978Urkunden, Erlasse und Sendschreiben aus dem Besitz sikkimesischer Adelshäuser und des Klosters Phodang. St. Augustin: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (MTHMonumenta Tibetica Historica Abt.Abteilung 3, Bd.Band, Bände 3). [MTH3/3], zit.zitiert nach der Nummer des Dokuments (z. B. MTH3/3/34 11 bedeutet Dokument Nr. XXXIV, Zeile 11)] |
Schwieger, Peter 1978 |
Ein tibetisches Wunschgebet um Wiedergeburt in der Sukhāvatī. St. Augustin: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 1). [RāgChags pa med pa alias Rāgāsya (17. Jh.Jahrhundert): rNam dag bde chen źiṅ gi smon lam. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Schwieger 1978Ein tibetisches Wunschgebet um Wiedergeburt in der Sukhāvatī. St. Augustin: VGHVereinigung für die Geschichtswissenschaft Hochasiens (St. Augustin) Wissenschaftsverlag (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 1). [Rāg], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 57–71] |
Schwieger, Peter 1985 |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Die Werksammlungen Kun-tu bzaṅ-po’i dgoṅs-pa zaṅ-thal, Ka-dag raṅ-byuṅ raṅ-šar und mKha’-’gro gsaṅ-ba ye-šes-kyi rgyud. Stuttgart: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,9). |
Schwieger, Peter 1990 |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Die mTshur-phu-Ausgabe der Sammlung Rin-chen gter-mdzod chen-mo, Bände 1 bis 14. Stuttgart: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,10). |
Schwieger, Peter 1995 |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Die mTshur-phu-Ausgabe der Sammlung Rin-chen gter-mdzod chen-mo, nach dem Exemplar der Orientabteilung, Staatsbibliothek zu Berlin – Preussischer Kulturbesitz, Hs or 778, Bände 14 bis 34. Stuttgart: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,11). |
Schwieger, Peter 1999 |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Die mTshur-phu-Ausgabe der Sammlung Rin-chen gter-mdzod chen-mo, nach dem Exemplar der Orientabteilung, Staatsbibliothek zu Berlin – Preussischer Kulturbesitz, Hs or 778, Bände 34 bis 40. Stuttgart: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,12). |
Schwieger, Peter 2006 |
Handbuch zur Grammatik der klassischen tibetischen Schriftsprache. Halle: IITBSInternational Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH (Halle bzw. Andiast) (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 11). |
Schwieger, Peter 2009 |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Die mTshur-phu-Ausgabe der Sammlung Rin-chen gter-mdzod chen-mo, nach dem Exemplar der Orientabteilung, Staatsbibliothek zu Berlin – Preussischer Kulturbesitz, Hs or 778, Bände 40 bis 52. Stuttgart: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,13). |
Shackleton Bailey, D. R. 1951 |
The Śatapañcāśatka of Mātṛceṭa. Sanskrit text, Tibetan translation and commentary and Chinese translation. Cambridge: University Press. [PpuMātṛceṭa: Prasādapratibhodbhava (Śatapañcāśatka). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Shackleton Bailey 1951The Śatapañcāśatka of Mātṛceṭa. Sanskrit text, Tibetan translation and commentary and Chinese translation. Cambridge: University Press. [Ppu]] |
Silk, Jonathan 1994 |
The Heart Sūtra in Tibetan. A critical edition of the two recensions contained in the Kanjur. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 34). [HṛdA’Phags pa bcom ldan ’das ma śes rab kyi pha rol tu phyin pa’i sñiṅ po / Āryabhagavatīprajñāpāramitāhṛdaya. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Silk 1994The Heart Sūtra in Tibetan. A critical edition of the two recensions contained in the Kanjur. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 34). [HṛdA, HṛdB], die beiden Rezensionen werden als HṛdA und HṛdB bezeichnet. Skt.: Vaidya 2003Mahāyānasūtrasaṃgraha. 2 pts.part, parts; Teil, Teile Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 17–18) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. v. 1961–1964]., pt.part, parts; Teil, Teile 1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 98 f, HṛdB’Phags pa bcom ldan ’das ma śes rab kyi pha rol tu phyin pa’i sñiṅ po / Āryabhagavatīprajñāpāramitāhṛdaya. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Silk 1994The Heart Sūtra in Tibetan. A critical edition of the two recensions contained in the Kanjur. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 34). [HṛdA, HṛdB], die beiden Rezensionen werden als HṛdA und HṛdB bezeichnet. Skt.: Vaidya 2003Mahāyānasūtrasaṃgraha. 2 pts.part, parts; Teil, Teile Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 17–18) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. v. 1961–1964]., pt.part, parts; Teil, Teile 1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 98 f] |
Simonsson, Nils 1957 |
Indo-tibetische Studien. Die Methoden der tibetischen Übersetzer, untersucht im Hinblick auf die Bedeutung ihrer Übersetzungen für die Sanskritphilologie. Teil 1. Uppsala: Almqvist u.und Wiksells Boktr. |
sKal bzaṅ ’gyur med 1992 |
Bod kyi brda sprod rig pa’i khrid rgyun rab gsal me loṅ: Le clair mirroir, enseignement de la grammaire tibétaine. Traduit, adapté et commenté par H. Stoddard et N.Name Tournadre. Arvillard: Editions Prajñā. |
Snellgrove, David L. 1959 |
The Hevajra Tantra. A critical study. 2 pts.part, parts; Teil, Teile London: Oxford University Press (LOSLondon Oriental Series 6). [HevKye’i rdo rje źes bya ba rgyud kyi rgyal po / Hevajratantrarāja. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Snellgrove 1959The Hevajra Tantra. A critical study. 2 pts.part, parts; Teil, Teile London: Oxford University Press (LOSLondon Oriental Series 6). [Hev], pt.part, parts; Teil, Teile 2. Exzp.: J. Panglung] |
Snellgrove, David L. 1967 |
Four Lamas of Dolpo. Tibetan biographies. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Oxford: Cassirer. [Dol1Biographie des bSod nams blo gros. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Snellgrove 1967The nine ways of Bon. Excerpts from gZi-brjid. London: Oxford University Press (LOSLondon Oriental Series 18). [gZi-Sn], vol.volume, volumes; Band, Bände 2, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 11–73–4] |
Snellgrove, David L. 1967a |
The nine ways of Bon. Excerpts from gZi-brjid. London: Oxford University Press (LOSLondon Oriental Series 18). [gZi-Sn’Dus pa rin po che’i rgyud dri ma med pa gzi brjid rab tu ’bar ba’i mdo. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Bonpo Monastic Centre 1967’Dus pa rin po che’i rgyud dri ma med pa gzi brjid rab tu ’bar ba’i mdo (Randtitel: gZi brjid). 12 vols.volume, volumes; Band, Bände [Dolanji]. [gZi]. Andere, teilw.teilweise Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Snellgrove 1967aThe nine ways of Bon. Excerpts from gZi-brjid. London: Oxford University Press (LOSLondon Oriental Series 18). [gZi-Sn] (Kürzelzusatz Sn). Exzp.: S. Karmay] |
Sobisch, Jan-Ulrich 2002 |
Three-vow theories in Tibetan buddhism. A comparative study of major traditions from the twelfth through nineteenth centuries. Wiesbaden: Reichert (Contributions to Tibetan studies 1). |
Solmsdorf, Nikolai 2014 |
Treasure-traditions of western Tibet. Rig-’dzin Gar-dbang rdo-rje snying-po (1640–1685) and his activities in Mang-yul Gung-thang. München: Indus Verlag (Collectanea Himalayica 4). [Gar rGyal dbaṅ seṅ ge (geb.geboren 1616): sPrul sku rigs ’dzin chen po gar dbaṅ rdo rje sñiṅ po’i phyi’i rnam par thar pa ṅes don rgya mtsho. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Solmsdorf 2014Treasure-traditions of western Tibet. Rig-’dzin Gar-dbang rdo-rje snying-po (1640–1685) and his activities in Mang-yul Gung-thang. München: Indus Verlag (Collectanea Himalayica 4). [Gar], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 151–211 ] |
Sonam angdu 1973 |
Tibeto-Sanskrit lexicographical materials. The Sgra sbyor bam po gñis pa, the Dag yig Za ma tog, and the Dag yig Li śi’i gur khaṅ. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition with detailed indices, from manuscripts from Ladakh. Leh: Basgo Tongspon. [LiśsKyogs ston lo tsā ba Ṅag dbaṅ rin chen bkra śis (geb.geboren 15. Jh.Jahrhundert): Li śi’i gur khaṅ. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Sonam angdu 1973Tibeto-Sanskrit lexicographical materials. The Sgra sbyor bam po gñis pa, the Dag yig Za ma tog, and the Dag yig Li śi’i gur khaṅ. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition with detailed indices, from manuscripts from Ladakh. Leh: Basgo Tongspon. [Liś], darin Teil 3. Exzp.: H. Uebach] |
Sørensen, Per K. 1986 |
A fourteenth century Tibetan historical work: Rgyal-rabs gsal-ba’i me-loṅ. Author, date and sources. A case-study. København: Akademisk Forlag. |
Sørensen, Per K. 1990 |
Divinity secularized. An inquiry into the nature and form of the songs ascribed to the Sixth Dalai Lama. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 25). [GluBlo bzaṅ rin chen Tshaṅs dbyaṅs rgya mtsho, 6. Dalai Lama (1683–1706): mGul glu. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Sørensen 1990Divinity secularized. An inquiry into the nature and form of the songs ascribed to the Sixth Dalai Lama. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 25). [Glu]. Exzp.: G. Houston nach der Auswahl in Houston 1982Wings of the white crane. Poems of Tshangs dbyangs rgya mtsho (1683–1706). Delhi [u.a.]: Motilal Banarsidass.] |
Sørensen, Per K. 1994 |
Tibetan Buddhist historiography: The Mirror Illuminating the Royal Genealogies. An annotated translation of the xivth century Tibetan chronicle: rGyal-rabs gsal-ba’i me-long. Wiesbaden: Harrassowitz (AFAsiatische Forschungen 128). |
Spanien, Ariane/Imaeda, Yoshiro 1979 |
Choix de documents tibétains conservés à la Bibliothèque Nationale. Complété par quelques manuscrits de l’India Office et du British Museum. Tome 2. Paris: Bibliothèque Nationale. [Ch17/2Ms.Manuskript, Manuskripte aus Ch’ien-fo-tung. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Spanien/Imaeda 1979, pl.plate(s); Tafel(n) 578; vgl.vergleiche Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 2, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 53 f.(nach Seitenzahlen:) folgend(e) (Nr. 10), Macdonald 1971„Une lecture des Pelliot Tibétain 1286, 1287, 1038, 1047, et 1290. Essai sur la formation et l’emploi des mythes politiques dans la religion royale de Sroṅ-bcan sgam-po.“ In: Études tibétaines dédiées à la mémoire de Marcelle Lalou. Paris: Maisonneuve, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 190–391., pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 251–255; vgl.vergleiche S1284; PT1038Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Spanien/Imaeda 1979Choix de documents tibétains conservés à la Bibliothèque Nationale. Complété par quelques manuscrits de l’India Office et du British Museum. Tome 2. Paris: Bibliothèque Nationale. [Ch17/2; PT1038 usw.und so weiter; S750, S8212], pl.plate(s); Tafel(n) 312. Exzp.: H. Uebach usw.und so weiter; S750Ms.Manuskript, Manuskripte aus der Sammlung M. A. Stein. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Spanien/Imaeda 1979Choix de documents tibétains conservés à la Bibliothèque Nationale. Complété par quelques manuscrits de l’India Office et du British Museum. Tome 2. Paris: Bibliothèque Nationale. [Ch17/2; PT1038 usw.und so weiter; S750, S8212], pl.plate(s); Tafel(n) 581–591; Fortsetzung von PT1288; Fortsetzung hierzu: S8212. Exzp.: H. Uebach, S8212Ms.Manuskript, Manuskripte aus der Sammlung M. A. Stein. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Spanien/Imaeda 1979Choix de documents tibétains conservés à la Bibliothèque Nationale. Complété par quelques manuscrits de l’India Office et du British Museum. Tome 2. Paris: Bibliothèque Nationale. [Ch17/2; PT1038 usw.und so weiter; S750, S8212], pl.plate(s); Tafel(n) 592–595; Fortsetzung von S750. Exzp.: H. Uebach] |
von Staël-Holstein, A. 1977 |
The Kāçyapaparivarta, a Mahāyānasūtra of the Ratnakūṭa class. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition in the original Sanskrit, in Tibetan and in Chinese. Tokyo: Meicho-Fukyū-Kai [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Shanghai: Commercial Press, 1926]. [Kāśy’Phags pa ’od sruṅ gi le’u źes bya ba theg pa chen po’i mdo / Āryakāśyapaparivartanāmamahāyānasūtra. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: von Staël-Holstein 1977The Kāçyapaparivarta, a Mahāyānasūtra of the Ratnakūṭa class. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition in the original Sanskrit, in Tibetan and in Chinese. Tokyo: Meicho-Fukyū-Kai [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Shanghai: Commercial Press, 1926]. [Kāśy]. Index: Weller 1933Index to the Tibetan translation of the Kāçyapaparivarta. Cambridge, Massachusetts: Harvard-Yenching Institute (Harvard Sino-Indian Series 1).] |
Stcherbatsky, Th./Obermiller, E. 1929 |
Abhisamayālankāra- [!] Prajñāparāmitā- [!] Upadeša-Šāstra. The work of Bodhisattva Maitreya. Fasc. I: Introduction, Sanscrit text and translation. Leningrad: Akad.Akademie Nauk (Bibliotheca Buddhica 23). [AAByams pa: Śes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ṅag gi bstan bcos mṅon par rtogs pa’i rgyan ces bya ba / Maitreya: Abhisamayālaṃkāranāmaprajñāpāramitopadeśaśāstra. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Stcherbatsky/Obermiller 1929Abhisamayālankāra- [!] Prajñāparāmitā- [!] Upadeša-Šāstra. The work of Bodhisattva Maitreya. Fasc. I: Introduction, Sanscrit text and translation. Leningrad: Akad.Akademie Nauk (Bibliotheca Buddhica 23). [AA]] |
Stein, Aurel 1921 |
Serindia. Detailed report of explorations in Central Asia and Westernmost China carried out and described under the orders of H. M. Indian Government. 5 vols.volume, volumes; Band, Bände Oxford: Clarendon Press. [M.I.vi.2aAlttibetische Handschrift. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Stein 1921Serindia. Detailed report of explorations in Central Asia and Westernmost China carried out and described under the orders of H. M. Indian Government. 5 vols.volume, volumes; Band, Bände Oxford: Clarendon Press. [M.I.vi.2a], vol.volume, volumes; Band, Bände 4, pl.plate(s); Tafel(n) CLXXI; vgl.vergleiche Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 2, p.pagina, paginae; Seite, Seiten 392 (Nr. 88)] |
Stein, Rolf A. 1956 |
L’épopée tibétaine de Gesar dans sa version lamaïque de Ling. Paris: Presses Universitaires de France (Annales du Musée Guimet, Bibliothèque d’Études 61). [GesarGliṅ ge sar rgyal po’i sgruṅ. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Stein 1956L’épopée tibétaine de Gesar dans sa version lamaïque de Ling. Paris: Presses Universitaires de France (Annales du Musée Guimet, Bibliothèque d’Études 61). [Gesar]. Exzp.: J. Panglung] |
Stein, Rolf A. 1961 |
Une chronique ancienne de bSam-yas: sBa-bžed. Édition du texte tibétain et résumé français. Paris: Adrien-Maisonneuve (Publ. de l’Institut des Hautes Études Chinoises, Textes et Documents 1). [sBasBa bźed. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Stein 1961Les tribus anciennes des marches sino-tibétaines. Légendes, classifications et histoire. Paris: Presses Universitaires de France (Bibliothèque de l’Institut des Hautes Études Chinoises 15).. Teilw. Exzp.: G. Houston, C. Watson] |
Stein, Rolf A. 1961a |
Les tribus anciennes des marches sino-tibétaines. Légendes, classifications et histoire. Paris: Presses Universitaires de France (Bibliothèque de l’Institut des Hautes Études Chinoises 15). |
Stein, Rolf A. 1973 |
„Le texte tibétain de ’Brug-pa Kun-legs.“ In: ZASZentralasiatische Studien (Bonn) 7, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 9–219. [KunlerNal ’byor pa’i miṅ can kun dga’ legs pa’i rnam thar byuṅ tshul lhug par smras pa źib mo’i rtsiṅ mo ha le ho le sna zin spu zin nas bkod pa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Stein 1973„Le texte tibétain de ’Brug-pa Kun-legs.“ In: ZASZentralasiatische Studien (Bonn) 7, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 9–219. [Kunle]. Glossar: Stein 1974„Vocabulaire tibétaine de la biographie de Brug-pa Kun-legs.“ In: ZASZentralasiatische Studien (Bonn) 8, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 129–178.] |
Stein, Rolf A. 1974 |
„Vocabulaire tibétaine de la biographie de Brug-pa Kun-legs.“ In: ZASZentralasiatische Studien (Bonn) 8, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 129–178. |
Steinkellner, Ernst 1981 |
Śāntideva: Eintritt in das Leben zur Erleuchtung (Bodhicaryāvatāra). Poesie und Lehre des Mahāyāna-Buddhismus. Aus dem Sanskrit übersetzt. München: Diederichs (Diederichs Gelbe Reihe 34) [3. Aufl. 1997]. |
Steinkellner, Ernst 1988 |
Nachweis der Wiedergeburt. Prajñāsenas ’Jig rten pha rol sgrub pa. Ein früher tibetischer Traktat aus Dunhuang. Mit seinen Glossen diplomatisch hg.herausgegeben von, Herausgeber, übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer und mit Anmerkungen versehen. 2 Teile. Wien: ÖAWÖsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) (Denkschriften der phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse 197, Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 1). [’JigPrajñāsena: ’Jig rten pha rol sgrub pa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Steinkellner 1988Nachweis der Wiedergeburt. Prajñāsenas ’Jig rten pha rol sgrub pa. Ein früher tibetischer Traktat aus Dunhuang. Mit seinen Glossen diplomatisch hg.herausgegeben von, Herausgeber, übers.übersetzt, Übersetzung, Übersetzer und mit Anmerkungen versehen. 2 Teile. Wien: ÖAWÖsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) (Denkschriften der phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse 197, Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 1). [’Jig]] |
Steinkellner, Ernst 1991 (ed.) |
Tibetan history and language. Studies dedicated to Uray Géza on his seventieth birthday. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 26). |
Study Group on Buddhist Sanskrit Literature 2004 (eds.) |
Vimalakīrtinirdeśa and Jñānālokālaṃkāra. Transliterated Sanskrit text collated with Tibetan and Chinese translations. 3 pts.part, parts; Teil, Teile Tokyo: Taisho University Press. [Vikn’Phags pa dri ma med par grags pas bstan pa źes bya ba theg pa chen po’i mdo / Āryavimalakīrtinirdeśasūtra. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Study Group on Buddhist Sanskrit Literature 2004Vimalakīrtinirdeśa and Jñānālokālaṃkāra. Transliterated Sanskrit text collated with Tibetan and Chinese translations. 3 pts.part, parts; Teil, Teile Tokyo: Taisho University Press. [Vikn], pt.part, parts; Teil, Teile 2] |
Suzuki, Daisetz T. 1955–1961 |
The Tibetan Tripitaka. Peking edition, kept in the Library of the Otani University, Kyoto. Reprinted under the supervision of the Otani University, Kyoto. 168 vols.volume, volumes; Band, Bände Tokyo/Kyoto: Tibetan Tripitaka Research Institute. [Q mit Nummer des Textes nach dem Katalog; 2CKlCaṅ skya Ṅag dbaṅ blo bzaṅ chos ldan (1642–1714): lCaṅ skya bka’ ’bum. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Suzuki 1955–1961The Tibetan Tripitaka. Peking edition, kept in the Library of the Otani University, Kyoto. Reprinted under the supervision of the Otani University, Kyoto. 168 vols.volume, volumes; Band, Bände Tokyo/Kyoto: Tibetan Tripitaka Research Institute. [Q mit Nummer des Textes nach dem Katalog; 2CK], vols.volume, volumes; Band, Bände 162–164. Die drei betreffenden Bände werden abkürzend 1–3 genannt] |
Syed, Renate 1990 |
Die Flora Altindiens in Literatur und Kunst. München: Selbstverlag. |
Szerb, János 1990 |
Bu ston’s history of Buddhism in Tibet. Critically edited with a comprehensive index. Wien: ÖAWÖsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) (Sitzungsberichte der phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse 569, Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 5). [Bu-SzBu ston Rin chen grub (1290–1364): Bde bar gśegs pa’i bstan pa’i gsal byed chos kyi ’byuṅ gnas gsuṅ rab rin po che’i mdzod (verf.verfaßt 1322). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Lokesh Chandra 1971An illustrated Tibeto-Mongolian materia medica of Ayurveda of ’Jam-dpal-rdo-rje of Mongolia. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition from the collections of Z. D. Gomboev. New Delhi: IAICInternational Academy of Indian Culture (New Delhi) (ŚPSŚata-Piṭaka-Series 82). [gSo], Textabb.Textabbildung(en) 633–917. Andere, teilw.teilweise Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Szerb 1990Bu ston’s history of Buddhism in Tibet. Critically edited with a comprehensive index. Wien: ÖAWÖsterreichische Akademie der Wissenschaften (Wien) (Sitzungsberichte der phil.philosophisch-hist.historisch Kl.Klasse 569, Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 5). [Bu-Sz] (Kürzelzusatz Sz). Exzp.: J. Panglung] |
Takeuchi, Tsuguhito 1985 |
„A passage from the Shih chi in the Old Tibetan Chronicle.“ In: Aziz/Kapstein 1985Soundings in Tibetan civilization. Proceedings of the 1982 Seminar of the International Association for Tibetan Studies held at Columbia University. New Delhi: Manohar., pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 135–146. |
Takeuchi, Tsuguhito 1995 |
Old Tibetan contracts from Central Asia. Tokyo: Daizo Shuppan. [CtrAlttib. Verträge aus Zentralasien. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Takeuchi 1995Old Tibetan contracts from Central Asia. Tokyo: Daizo Shuppan. [Ctr], zit.zitiert mit Textnummer] |
Takeuchi, Tsuguhito 1997–1998 |
Old Tibetan manuscripts from East Turkestan in the Stein Collection of the British Library. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände with suppl.Supplement(-Band) Tokyo: The Centre for East Asian Cultural Studies for Unesco, The Toyo Bunko / London: The British Library (Bibliotheca Codicum Asiaticorum 11–12). [OTMManuskripte aus der Sammlung M. A. Stein. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Takeuchi 1997–1998Old Tibetan manuscripts from East Turkestan in the Stein Collection of the British Library. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände with suppl.Supplement(-Band) Tokyo: The Centre for East Asian Cultural Studies for Unesco, The Toyo Bunko / London: The British Library (Bibliotheca Codicum Asiaticorum 11–12). [OTM], zit.zitiert mit Textnummer und Zeile im Manuskript (z. B. OTM184 3 bezeichnet Zeile 3 in Text 184, d.der, die, das, des i. M. Tagh. a. VI. 00131 = Or. 15000/ 122)] |
Takeuchi, Tsuguhito 2003 |
„Military administration and military duties in Tibetan-ruled Central Asia (8th–9th century).“ In: Tibet and her neighbours. A history. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by A. McKay. London: Edition Hansjörg Mayer, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 43–54. |
Takeuchi, Tsuguhito 2004 |
„The Tibetan military system and its activities from Khotan to Lop-nor.“ In: The Silk Road: Trade, travel, war and faith. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by S. Whitfield. Chicago: Serindia Publications, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 50–56. [ITN1924Alttib. Ms.Manuskript, Manuskripte der India Office Library, London. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Takeuchi 2004„The Tibetan military system and its activities from Khotan to Lop-nor.“ In: The Silk Road: Trade, travel, war and faith. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by S. Whitfield. Chicago: Serindia Publications, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 50–56. [ITN1924], p.pagina, paginae; Seite, Seiten 54 (IOLIndia Office Library (London) Tib N 1924); Faksimile, p.pagina, paginae; Seite, Seiten 55, Fig. 6] |
Tashi dorji 1973 |
Snan [!] srid mdzod phug gi rtsa ba dan [!] spyi don gyi gsun [!] pod [!]. Text, with commentaries, on the Bonpo abhidharma work, the Mdzod phug and two rare Bonpo dkar-chag to the sacred Kailash and Manasarowar written by Ye-ses-rgyal-mtshan and Dkar-ru Grub-dban [!] Bstan-’dzin-rin-chen. Reproduced from rare manuscripts preserved at Bsam-glin [!] Monastery in Dolpo (northwestern Nepal). New Thobgyal: TBMCTibetan Bonpo Monastic Centre (Dolanji). [GaṅsriYe śes rgyal mtshan: Gaṅs ri mtsho gsum gyi dkar chag. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tashi dorji 1973Snan [!] srid mdzod phug gi rtsa ba dan [!] spyi don gyi gsun [!] pod [!]. Text, with commentaries, on the Bonpo abhidharma work, the Mdzod phug and two rare Bonpo dkar-chag to the sacred Kailash and Manasarowar written by Ye-ses-rgyal-mtshan and Dkar-ru Grub-dban [!] Bstan-’dzin-rin-chen. Reproduced from rare manuscripts preserved at Bsam-glin [!] Monastery in Dolpo (northwestern Nepal). New Thobgyal: TBMCTibetan Bonpo Monastic Centre (Dolanji). [Gaṅsri, Tise], Textabb.Textabbildung(en) 445–489. Exzp.: M. Walter, TisedKar ru grub chen bsTan ’dzin rin chen (geb.geboren 1801): ’Dzam gliṅ gaṅs rgyal ti se’i dkar chag tshaṅs dbyaṅs yid ’phrog. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tashi dorji 1973Snan [!] srid mdzod phug gi rtsa ba dan [!] spyi don gyi gsun [!] pod [!]. Text, with commentaries, on the Bonpo abhidharma work, the Mdzod phug and two rare Bonpo dkar-chag to the sacred Kailash and Manasarowar written by Ye-ses-rgyal-mtshan and Dkar-ru Grub-dban [!] Bstan-’dzin-rin-chen. Reproduced from rare manuscripts preserved at Bsam-glin [!] Monastery in Dolpo (northwestern Nepal). New Thobgyal: TBMCTibetan Bonpo Monastic Centre (Dolanji). [Gaṅsri, Tise], Textabb.Textabbildung(en) 491–657. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Namkhai norbu/Prats 1989Gaṅs ti se’i dkar c’ag. A Bon-po story of the sacred mountain Ti-se and the blue lake Ma-paṅ. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 61). [Tise-Pr] (Kürzelzusatz Pr). Exzp.: M. Walter] |
Tashi tsering 1980 |
’Dzam gliṅ rgyas par bśad pa thag riṅ gsal bar mthoṅ byed durba na. Or: ’Dzam gliṅ chen po’i rgyas bśad snod bcud kun gsal me loṅ. The rare 1830 redaction of the monumental Tibetan work on the geography of the world by the Fourth Btsan-po No-mon-han Sprul-sku ’Jam-dpal-chos-kyi-bstan-’dzin-’phrin-las. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition from a cursive manuscript from Mongolia. New Delhi: Ngawang Sopa. [’Dzam-T’Jam dpal chos kyi bstan ’dzin ’phrin las (1789–1838): ’Dzam gliṅ chen po’i rgyas bśad snod bcud kun gsal me loṅ (verf.verfaßt 1830). Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Wylie 1962The geography of Tibet according to the ‘Dzam-gling-rgyas-bshad. Text and English translation. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 25). [’Dzam]. ’DzamN bezeichnet den von Nepal handelnden Textteil, den Wylie 1970A Tibetan religious geography of Nepal. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 42). [’DzamN] veröffentlicht hat. Die Gesamtausgabe von Tashi tsering 1980’Dzam gliṅ rgyas par bśad pa thag riṅ gsal bar mthoṅ byed durba na. Or: ’Dzam gliṅ chen po’i rgyas bśad snod bcud kun gsal me loṅ. The rare 1830 redaction of the monumental Tibetan work on the geography of the world by the Fourth Btsan-po No-mon-han Sprul-sku ’Jam-dpal-chos-kyi-bstan-’dzin-’phrin-las. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition from a cursive manuscript from Mongolia. New Delhi: Ngawang Sopa. [’Dzam-T] wird mit Kürzelzusatz T kenntlich gemacht. Exzp.: J. Panglung] |
Tashi yangphel tashigang 1970 |
Shangs pa gser ’phreng. A golden rosary of lives of masters of the Shangs-pa Dkar-brgyud-pa schools. Reproduced from the Dpal-spungs tsa-’dra Hermitage edition. Leh: Sonam W. Tashigang (Smanrtsis Shesrig Spendzod 15). [NigurMog lcog pa Rin chen brtson ’grus (1110–1170): Ye śes kyi ḍā ki ma ni gu ma’i rnam thar. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tashi yangphel tashigang 1970Shangs pa gser ’phreng. A golden rosary of lives of masters of the Shangs-pa Dkar-brgyud-pa schools. Reproduced from the Dpal-spungs tsa-’dra Hermitage edition. Leh: Sonam W. Tashigang (Smanrtsis Shesrig Spendzod 15). [Nigu], Textabb.Textabbildung(en) 37–48 (Fasz.fasciculus; Faszikel kha). Exzp.: C. Watson] |
Taube, Manfred 1966 |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Wiesbaden: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,1–4). |
Tenzin namdak 1965 |
’Dus pa rin po che’i rgyud gzer mig bźugs swo [!]. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Delhi. [gZer’Dus pa rin po che’i rgyud gzer mig. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tenzin namdak 1965’Dus pa rin po che’i rgyud gzer mig bźugs swo [!]. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Delhi. [gZer]. Exzp.: S. Karmay] |
Tenzin namdak 1966 |
mDzod phug. Basic verses and commentary by Dran pa nam mkha’. Delhi. [mDzodSrid pa’i mdzod phug (aufgefunden durch Gyer mi ñi ’od, 1108). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tenzin namdak 1966mDzod phug. Basic verses and commentary by Dran pa nam mkha’. Delhi. [mDzod, mDzodG], [getr. pag., Teil 1] pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 2–126. Exzp.: P. Kværne, mDzodGDran pa nam mkha’: bDen pa bon gyi mdzod sgo sgra ’grel ’phrul gyi lde mig. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tenzin namdak 1966mDzod phug. Basic verses and commentary by Dran pa nam mkha’. Delhi. [mDzod, mDzodG], [getr.pag., Teil 2] pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 1–239. Exzp.: P. Kværne] |
Thomas, Frederick W. 1935–1963 |
Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnnAnnalen des ’A-źa-Fürstentums. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 3, pl.plate(s); Tafel(n) 1,1; vgl.vergleiche Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 2, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 8–16 (Nr. 8). Exzp.: H. Uebach, Ch0021Ein Manuskript aus Ch’ien-fo-tung (Tun-huang, Śa-cu). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 2, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 85–87 (Nr. 17); Faksimile Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 3, pl.plate(s); Tafel(n) 1 (Nr. 2), Ch75/12/5BMs.Manuskript, Manuskripte aus Ch’ien-fo-tung. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 3, pl.plate(s); Tafel(n) iv, 2, Ch79/14/5Ms.Manuskript, Manuskripte aus Ch’ien-fo-tung. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 3, pl.plate(s); Tafel(n) vi; vgl.vergleiche Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 2, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 363–369 (Nr. 48), ChFr67Ms.Manuskript, Manuskripte aus Ch’ien-fo-tung. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 3, pl.plate(s); Tafel(n) vii; vgl.vergleiche Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 2, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 19 f.(nach Seitenzahlen:) folgend(e) (Nr. 13), ITJ897Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 2, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 16–19 (Nr. 12); vgl.vergleiche Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 3, pl.plate(s); Tafel(n) x.1 (Ch. Fr. 66 = IOLIndia Office Library (London) Tib J 897), MTāgh/cIII25Alttibetische Handschrift. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Thomas 1935–1963Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan. Selected and trsl.translated, translation; übersetzt, Übersetzung 4 pts.part, parts; Teil, Teile London: RASRoyal Asiatic Society (Oriental Translation Fund, New Series 32; 37; 40; 41). [’AźAnn, Ch0021, Ch75/12/5B, Ch79/14/5, ChFr67, ITJ897, MTāgh/cIII25], pt.part, parts; Teil, Teile 2, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 203 f.(nach Seitenzahlen:) folgend(e) (Nr. 37)] |
Thomas, Frederick W. 1957 |
Ancient folk-literature from North-Eastern Tibet. Introductions, texts, translations and notes. Berlin: Akademie-Verlag (Abh.Abhandlung, Abhandlungen d.der, die, das, des Deutschen Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en) zu Berlin, Kl.Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1952, 3). [FolkTexte aus Nordost-Tibet. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Thomas 1957Ancient folk-literature from North-Eastern Tibet. Introductions, texts, translations and notes. Berlin: Akademie-Verlag (Abh.Abhandlung, Abhandlungen d.der, die, das, des Deutschen Akad.Akademie d.der, die, das, des Wiss.Wissenschaft(en) zu Berlin, Kl.Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1952, 3). [Folk], zit.zitiert mit Textnummer und Zeile im Original (z. B. Folk1A 33 bedeutet Zeile 33 in Text IA)] |
Tibetan Bonpo Foundation 1966 |
The Tibetan classical textbook. O.O. [BonKhyuṅ sprul ’Jigs med nam mkha’i rdo rje, gYuṅ druṅ rgyal mtshan dpal bzaṅ po (1897–1955): Gaṅs can bod kyi brda skad miṅ gźi gsal bar ston pa’i bstan bcos dgos ’byuṅ nor bu gter chen; dieses sog.sogenannt „Bon-Wörterbuch“ wurde 1954 verfaßt und von Tendzin Namdak zusammengestellt. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Bonpo Foundation 1966The Tibetan classical textbook. O.O. [Bon], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 18–150. Exzp.: T. Namdak, H. Uebach] |
Tibetan Bonpo Foundation 1967 |
A-tri thun-tsham cho-na dan cha-lak che shuk-so [!]. Delhi. [Akhr1rTogs ldan ñams brgyud kyi rnam thar rin chen phriṅ [!] ba. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Bonpo Foundation 1967A-tri thun-tsham cho-na dan cha-lak che shuk-so [!]. Delhi. [Akhr1, Akhr2, Akhr3], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 5–64. Exzp.: P. Kværne, Akhr2Bru sgom rGyal ba g.yuṅ druṅ (1242–1290): Man ṅag khrid kyi rim pa lag len thun mtshams daṅ bcas pa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Bonpo Foundation 1967A-tri thun-tsham cho-na dan cha-lak che shuk-so [!]. Delhi. [Akhr1, Akhr2, Akhr3], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 64–117. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Kværne/Rikey 1996The stages of A-khrid meditation. Dzogchen practice of the Bon tradition. By Bru-sgom rGyal-ba g.yung-drung (1242–90). Dharamsala: LTWALibrary of Tibetan Works and Archives (Dharamsala). [Akhr2-KR], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 73–108 (Kürzelzusatz KR). Exzp.: P. Kværne, Akhr3Ṅo sprod rin chen gsal ’debs rgyab skyor gyi gdams pa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Bonpo Foundation 1967A-tri thun-tsham cho-na dan cha-lak che shuk-so [!]. Delhi. [Akhr1, Akhr2, Akhr3], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 117–185. Exzp.: P. Kværne] |
Tibetan Bonpo Monastic Centre 1967 |
’Dus pa rin po che’i rgyud dri ma med pa gzi brjid rab tu ’bar ba’i mdo (Randtitel: gZi brjid). 12 vols.volume, volumes; Band, Bände [Dolanji]. [gZi’Dus pa rin po che’i rgyud dri ma med pa gzi brjid rab tu ’bar ba’i mdo. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Bonpo Monastic Centre 1967’Dus pa rin po che’i rgyud dri ma med pa gzi brjid rab tu ’bar ba’i mdo (Randtitel: gZi brjid). 12 vols.volume, volumes; Band, Bände [Dolanji]. [gZi]. Andere, teilw.teilweise Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Snellgrove 1967aThe nine ways of Bon. Excerpts from gZi-brjid. London: Oxford University Press (LOSLondon Oriental Series 18). [gZi-Sn] (Kürzelzusatz Sn). Exzp.: S. Karmay] |
Tibetan Bonpo Monastic Centre 1977 |
Legs bśad rin po che’i mdzod. A Tibetan analytical history and study of the doctrines of the Bon tradition. By Śar-rdza bkra-śis-rgyal-mtshan. Reproduced from a Delhi lithographic edition prepared in 1955 through the efforts of Khyuṅ-sprul ’Jigs-med-nam-mkha’i-rdo-rje. Dolanji. [LśdzŚar rdza bkra śis rgyal mtshan (1856–1933): Legs bśad rin po che’i mdzod dpyod ldan dga’ ba’i char (begonnen 1922). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Bonpo Monastic Centre 1977Legs bśad rin po che’i mdzod. A Tibetan analytical history and study of the doctrines of the Bon tradition. By Śar-rdza bkra-śis-rgyal-mtshan. Reproduced from a Delhi lithographic edition prepared in 1955 through the efforts of Khyuṅ-sprul ’Jigs-med-nam-mkha’i-rdo-rje. Dolanji. [Lśdz]. Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Karmay 1972The treasury of good sayings. A Tibetan history of Bon. London [u.a.]: Oxford University Press (LOSLondon Oriental Series 26). [Lśdz-K] (Kürzelzusatz K)] |
Tibetan Cultural Printing Press 1973 |
Sems dpa’ chen po dkon mchog rgyal mtshan gyis phyogs bsgrigs mdzad pa’i blo sbyoṅ brgya rtsa daṅ dkar chag gduṅ sel zla ba bcas bźugs so. Dharamsala. [Bb33Khams luṅ pa Rin chen seṅge (1232–1282): Blo sbyoṅ ’chi kha ma’i man ṅag. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Cultural Printing Press 1973Sems dpa’ chen po dkon mchog rgyal mtshan gyis phyogs bsgrigs mdzad pa’i blo sbyoṅ brgya rtsa daṅ dkar chag gduṅ sel zla ba bcas bźugs so. Dharamsala. [Bb33, Bb45], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 172–175, Bb45Bya bral ba dKon mchog rgyal mtshan (1388–1469/70): Blo sbyoṅ gsuṅ bgros ma’i kha skoṅ. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Cultural Printing Press 1973Sems dpa’ chen po dkon mchog rgyal mtshan gyis phyogs bsgrigs mdzad pa’i blo sbyoṅ brgya rtsa daṅ dkar chag gduṅ sel zla ba bcas bźugs so. Dharamsala. [Bb33, Bb45], pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 345–435] |
Tibetan Cultural Printing Press 1986 |
Zab chos źi khro dgoṅs pa raṅ grol las bar do thos grol gyi skor. Dharamsala. [ThgrKarma gliṅ pa (gTer ston): Zab chos źi khro dgoṅs pa raṅ grol las bar do thos ’grol. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Cultural Printing Press 1986Zab chos źi khro dgoṅs pa raṅ grol las bar do thos grol gyi skor. Dharamsala. [Thgr]] |
Tibetan Cultural Printing Press 1997 |
rJe yab sras gsum gsuṅ ’bum. 37 vols.volume, volumes; Band, Bände Dharamsala: Sherig Parkhang [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. bKra śis lhun po]. [GTshrGyal tshab rje Dar ma rin chen (1364–1432): gSuṅ ’bum. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Cultural Printing Press 1997rJe yab sras gsum gsuṅ ’bum. 37 vols.volume, volumes; Band, Bände Dharamsala: Sherig Parkhang [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. bKra śis lhun po]. [GTsh; TsKh], vols.volume, volumes; Band, Bände 19–26. Die acht betreffenden Bände werden abkürzend 1–8 genannt; TsKhTsoṅ kha pa (1357–1419): gSuṅ ’bum. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tibetan Cultural Printing Press 1997rJe yab sras gsum gsuṅ ’bum. 37 vols.volume, volumes; Band, Bände Dharamsala: Sherig Parkhang [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. bKra śis lhun po]. [GTsh; TsKh], vols.volume, volumes; Band, Bände 1–18] |
Torricelli, Fabrizio 1993 |
„Chos drug and bKa’-babs bzhi. Material for a biography of the Siddha Tilopa.“ In: East and West 43 (1993), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 185–198. |
Toussaint, Gustave-Charles 1933 |
Le dict de Padma. Padma Thang yig. Ms.Manuskript, Manuskripte de Li-thang, traduit du Thibétain. Paris: Librairie Ernest Leroux (Bibliothèque de l’Institut des Hautes Études Chinoises 3). |
Tseng, Te-ming 2005 |
Sino-tibetische Divinationskalkulation (Nag-rtsis), dargestellt anhand des Werkes dPag-bsam ljon-šiṅ von Blo-bzaṅ tshul-khrims rgya-mtsho. Halle: IITBSInternational Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH (Halle bzw. Andiast) (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 9). |
Tsepak rigzin 2003 |
Naṅ don rig pa’i miṅ tshig bod dbyin śan sbyar. Tibetan-English dictionary of Buddhist terminology. Dharamsala: LTWALibrary of Tibetan Works and Archives (Dharamsala) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt of the 2nd rev.revised; revidiert ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition 1993] |
Tsepal taikhang 1972 |
The Vaiḍūrya dkar po of Sde-srid Saṅs-rgyas-rgya-mtsho. The fundamental treatise on Tibetan astrology and calendrical calculations. Reproduced from a print from the Lhasa blocks from the collection of Burmiok Athing. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. [VḍksDe srid Saṅs rgyas rgya mtsho (1653–1705): Phug lugs rtsis kyi legs bśad baiḍūr dkar po. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tsepal taikhang 1972The Vaiḍūrya dkar po of Sde-srid Saṅs-rgyas-rgya-mtsho. The fundamental treatise on Tibetan astrology and calendrical calculations. Reproduced from a print from the Lhasa blocks from the collection of Burmiok Athing. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände New Delhi. [Vḍk]. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Maurer 2009Die Grundlagen der tibetischen Geomantie dargestellt anhand des 32. Kapitels des Vaiḍūrya dkar po von sde srid Sangs rgyas rgya mtsho (1653–1705). Ein Beitrag zum Verständnis der Kultur- und Wissenschaftsgeschichte Tibets zur Zeit des 5. Dalai Lama Ngag dbang blo bzang rgya mtsho (1617–1682). Halle: IITBSInternational Institute for Tibetan and Buddhist Studies GmbH (Halle bzw. Andiast) (BZFBeiträge zur Zentralasienforschung 21). [Vḍk-M] (Kürzelzusatz M)] |
Tsuda, Shiníchi 1974 |
The Saṃvarodaya-Tantra. Selected chapters. Tokyo: Hokuseido. [SaṃvdPal bde mchog ’byuṅ ba źes bya ba’i rgyud kyi rgyal po chen po / Śrīmahāsaṃvarodayatantrarāja. Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tsuda 1974The Saṃvarodaya-Tantra. Selected chapters. Tokyo: Hokuseido. [Saṃv]] |
Tucci, Giuseppe 1958 |
First Bhāvanākrama of Kamalaśīla. Sanskrit and Tibetan texts with introduction and English summary. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (Minor Buddhist Texts 2, SORSerie Orientale Roma 9,2) [BhK1Ka ma la śī la: bsGom pa’i rim pa / Kamalaśīla: Bhāvanākrama. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tucci 1958First Bhāvanākrama of Kamalaśīla. Sanskrit and Tibetan texts with introduction and English summary. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (Minor Buddhist Texts 2, SORSerie Orientale Roma 9,2) [BhK1]] |
Tucci, Giuseppe 1971 |
Deb t’er dmar po gsar ma. Tibetan chronicles by bSod nams grags pa. Vol. 1: Tibetan text, emendations to the text, English translation and an appendix containing two minor chronicles. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 24). [DebmgsbSod nams grags pa (1478–1554): rGyal rabs ’phrul gyi lde mig gam deb ther dmar po’am deb gsar ma. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Tucci 1971Deb t’er dmar po gsar ma. Tibetan chronicles by bSod nams grags pa. Vol. 1: Tibetan text, emendations to the text, English translation and an appendix containing two minor chronicles. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 24). [Debmgs], zit.zitiert nach Tuccis Folio-Zählung (z. B. bezeichnet „78“ die Vorderseite des Blattes 78, „78a“ die Rückseite)] |
Turner, Ralph L. 1966–1985 |
A comparative dictionary of the Indo-Aryan languages. 3 vols.volume, volumes; Band, Bände London [u.a.]: Oxford University Press. Addenda and corrigenda. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by J. C. Wright. London: School of Oriental and African Studies. [CDIALTurner 1966–1985A comparative dictionary of the Indo-Aryan languages. 3 vols.volume, volumes; Band, Bände London [u.a.]: Oxford University Press. Addenda and corrigenda. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by J. C. Wright. London: School of Oriental and African Studies. [CDIAL] (A comparative dictionary of the Indo-Aryan languages)] |
Uebach, Helga 1972 |
„Eine kurze Abhandlung des Pha-boṅ-kha-pa (1878–1941) über Mumifizierung.“ In: The Journal of the Tibet Society 1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 69–78. |
Uebach, Helga 1987 |
Nel-pa Paṇḍitas Chronik Me-tog phreṅ-ba. Handschrift der Library of Tibetan Works and Archives. Tibetischer Text in Faksimile, Transkription und Übersetzung. München: BAdWBayerische Akademie der Wissenschaften (München), Komm.Kommission für zentralasiatische Studien (Studia Tibetica 1). [NelNel pa paṇḍita Grags pa smon lam blo gros: sṄon gyi gtam me tog phreṅ ba (verf.verfaßt 1283). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Uebach 1987Nel-pa Paṇḍitas Chronik Me-tog phreṅ-ba. Handschrift der Library of Tibetan Works and Archives. Tibetischer Text in Faksimile, Transkription und Übersetzung. München: BAdWBayerische Akademie der Wissenschaften (München), Komm.Kommission für zentralasiatische Studien (Studia Tibetica 1). [Nel]. Exzp.: H. Uebach] |
Uebach, Helga 1988 |
„Königliche Residenzen und Orte der Reichsversammlung im 7. und 8. Jahrhundert. Ein Beitrag zu den Ortsnamen der königlichen Annalen Tibets.“ In: Tibetan Studies. Proceedings of the 4th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Schloss Hohenkammer-Munich 1985. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by H. Uebach and J. L. Panglung. München: BAdWBayerische Akademie der Wissenschaften (München), Komm.Kommission für zentralasiatische Studien (Studia Tibetica 2), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 503–514. |
Uebach, Helga /Panglung, Jampa L. 1998 |
„The project ‘Dictionary of Written Tibetan’. An introduction.“ In: Oguibénine 1998Lexicography in the Indian and Buddhist cultural field. Proceedings of the conference at the University of Strasbourg 25 to 27 April 1996. München: BAdWBayerische Akademie der Wissenschaften (München), Komm.Kommission f.(nach Seitenzahlen:) folgend(e) zentralasiatische Studien (Studia Tibetica 4)., pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 149–163. |
Ui, Hakuju et al. 1934 (eds.) |
A complete catalogue of the Tibetan Buddhist canons (Bkaḥ-ḥgyur and Bstan-ḥgyur). Sendai: Tôhoku Imperial University. [TohEinträge im Katalog von Ui et al. 1934] |
Uray, Géza 1954 |
„Duplication, gemination and triplication in Tibetan.“ In: AOHActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 4, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 177–244. |
Uray, Géza 1972 |
„The narrative of legislation and organization of the mKhas-pa’i dga’-ston.“ In: AOHActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 26, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 11–68. |
Uray, Géza 1982 |
„Notes on the Thousand-districts of the Tibetan empire in the first half of the ninth century.“ In: AOHActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 36, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 545–548. |
Uray, Géza 1984 |
„The earliest evidence of the use of the Chinese sexagenary cycle in Tibetan.“ In: Ligeti 1984Tibetan and Buddhist studies commemorating the 200th anniversary of the birth of Alexander Csoma de Körös. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Budapest: Akamémiai Kiadó (Bibliotheca Orientalis Hungarica 29,1–2)., vol.volume, volumes; Band, Bände 2, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 341–360. |
Vaidya, Paraśurāma L. 1960 |
Aṣṭasāhasrikā prajñāpāramitā. With Haribhadra’s commentary called Āloka. Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 4). |
Vaidya, Paraśurāma L. 1960a |
Saddharmapuṇḍarīkasūtra. Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 6). |
Vaidya, Paraśurāma L. 1999 |
Divyāvadāna. Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 20) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. v. 1958]. [DivyDivyāvadāna. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition skt.Sanskrit: Vaidya 1999Divyāvadāna. Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 20) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. v. 1958]. [Divy] (herangezogen für Udr)] |
Vaidya, Paraśurāma L. 2003 |
Mahāyānasūtrasaṃgraha. 2 pts.part, parts; Teil, Teile Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 17–18) [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. v. 1961–1964]. |
Vaidya, Paraśurāma L. / --------- 1988 |
Bodhicaryāvatāra of Śāntideva with the commentary ‘Pañjikā’ of Prajñākaramati. First edition ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by P. L. Vaidya [1960]. Second edition ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by Sh. Tripathi. Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 12). |
Vaidya, Paraśurāma L. / --------- 1999 |
Śikṣāsamuccaya of Śāntideva. First edition ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by P. L. Vaidya [1960]. Second edition ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by Sh. Tripathi. Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 11). |
Vaidya, Paraśurāma L. /Tripathi, Shridhar 1987 |
Lalita-Vistara. First edition ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by P. L. Vaidya [1958]. Second edition ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by Sh. Tripathi. Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 1). |
Verhagen, Pieter C. 1994–2001 |
A history of Sanskrit grammatical literature in Tibet. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände Leiden [u.a.]: Brill (Handbuch der Orientalistik 2, 8,1–2). |
Vidyābhūṣaṇa, Satis Chandra 1984 |
Amarakoṣa and its Tibetan translation ’Chi med mdzod. A metrical dictionary of the Sanskrit language by Amarasiṃha with its Tibetan translation made by Mahāpaṇḍita Kīrticandra and Yar-luṅs Lo-tsā-ba Grags-pa-rgyal-mtshan. Gangtok: Sherab Gyaltsen Lama [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Calcutta: Asiatic Society of Bengal, Śaka 1833, d.der, die, das, des i. 1911/12 A.D.]. [Ak’Chi med seṅ ge: ’Chi ba med pa’i mdzod / Amarasiṃha: Nāmaliṅgānuśāsana, sog.sogenannt Amarakoṣa. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Vidyābhūṣaṇa 1984Amarakoṣa and its Tibetan translation ’Chi med mdzod. A metrical dictionary of the Sanskrit language by Amarasiṃha with its Tibetan translation made by Mahāpaṇḍita Kīrticandra and Yar-luṅs Lo-tsā-ba Grags-pa-rgyal-mtshan. Gangtok: Sherab Gyaltsen Lama [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Calcutta: Asiatic Society of Bengal, Śaka 1833, d.der, die, das, des i. 1911/12 A.D.]. [Ak], zit.zitiert nach Seite und Strophe] |
Viehbeck, Markus 2014 |
Polemics in Indo-Tibetan scholasticism: A late 19th-century debate between ’Ju Mi pham and Dpa’ ris Rab gsal. Wien: ATBSArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien (Wien) (WSTBWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 86). |
Vogel, Claus 1965 |
Vāgbhaṭa’s Aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā. The first five chapters of its Tibetan version. Wiesbaden: Steiner (AKMAbhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 37,2). [AhsPha khol: Yan lag brgyad pa’i sñiṅ po bsdus pa / Vāgbhaṭa: Aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā. Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Vogel 1965Vāgbhaṭa’s Aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā. The first five chapters of its Tibetan version. Wiesbaden: Steiner (AKMAbhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 37,2). [Ahs]. Exzp.: H. Uebach] |
Vogel, Claus 1971 |
„Pali lexical studies.“ In: IIJIndo-Iranian Journal 13,1, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 20–30. |
Vogel, Claus /Wille, Klaus 1984 |
Some hitherto unidentified fragments of the Pravrajyāvastu portion of the Vinayavastu manuscript found near Gilgit. Göttingen: Vandenhoeck u.und Ruprecht (Nachrichten der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, Phil.-hist.historisch Kl.Klasse, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1984, 7). |
Waldschmidt, Ernst 1949–1951 |
Das Mahāparinirvāṇasūtra. Text in Sanskrit und Tibetisch. 3 Teile. Berlin: Akademie-Verlag (ADAWAbhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften (Berlin), Phil.-hist.historisch Kl.Klasse, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1949, 1; Kl.Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1950, 2–3). [MPSDer Abschnitt des Kṣudrakavastu in der Vinaya-Abteilung, der das Mahāparinirvāṇa des Buddha behandelt (Beginn: K6 da 228a2). Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Waldschmidt 1949–51Das Mahāparinirvāṇasūtra. Text in Sanskrit und Tibetisch. 3 Teile. Berlin: Akademie-Verlag (ADAWAbhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften (Berlin), Phil.-hist.historisch Kl.Klasse, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1949, 1; Kl.Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst, Jg.Jahrgang, Jahrgänge 1950, 2–3). [MPS], Teil 2 und 3. Exzp.: H. Bechert (teilw.teilweise)] |
Watanabe, Shōkō 1972 |
Saddharmapuṇḍarīka manuscripts found in Gilgit. 2 pts.part, parts; Teil, Teile Tokyo: Reiyukai. |
Weller, Friedrich 1928 |
Tausend Buddhanamen des Bhadrakalpa. Nach einer fünfsprachigen Polyglotte hg.herausgegeben von, Herausgeber Leipzig: Verlag der Asia Major. [Bhad„Tausend Buddhanamen des Bhadrakalpa“, Abschnitt aus einer chinesischen Polyglotte. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Weller 1928Tausend Buddhanamen des Bhadrakalpa. Nach einer fünfsprachigen Polyglotte hg.herausgegeben von, Herausgeber Leipzig: Verlag der Asia Major. [Bhad]. Exzp.: H. Bechert] |
Weller, Friedrich 1933 |
Index to the Tibetan translation of the Kāçyapaparivarta. Cambridge, Massachusetts: Harvard-Yenching Institute (Harvard Sino-Indian Series 1). |
Weller, Friedrich 1950 |
Über den Quellenbezug eines mongolischen Tanjurtextes. Berlin: Akademie-Verlag (ASAWAbhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften (Leipzig), Philol.-hist.historisch Kl.Klasse, Bd.Band, Bände 45, Heft 2). [BcaŹi ba lha: Byaṅ chub sems dpa’i spyod pa la ’jug pa / Śāntideva: Bodhicaryāvatāra. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Weller 1950Über den Quellenbezug eines mongolischen Tanjurtextes. Berlin: Akademie-Verlag (ASAWAbhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften (Leipzig), Philol.-hist.historisch Kl.Klasse, Bd.Band, Bände 45, Heft 2). [Bca], Anhang: Tibetischer Text des Bodhicaryāvatāra. Skt.: Vaidya 1960bSaddharmapuṇḍarīkasūtra. Darbhanga: Mithila Institute (BSTBuddhist Sanskrit Texts 6).. Index: Weller 1952–55Tibetisch-sanskritischer Index zum Bodhicaryāvatāra. Heft 1–2. Berlin: Akademie-Verlag (ASAWAbhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften (Leipzig), Philol.-hist.historisch Kl.Klasse, Bd.Band, Bände 46, Heft 3; Bd.Band, Bände 47, Heft 3).] |
Weller, Friedrich 1952–1955 |
Tibetisch-sanskritischer Index zum Bodhicaryāvatāra. Heft 1–2. Berlin: Akademie-Verlag (ASAWAbhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften (Leipzig), Philol.-hist.historisch Kl.Klasse, Bd.Band, Bände 46, Heft 3; Bd.Band, Bände 47, Heft 3). |
Wilhelm, Friedrich/Panglung, Jampa Losang 1979 |
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Wiesbaden: Steiner (VOHDVerzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 11,7). |
Wylie, Turrell V. 1962 |
The geography of Tibet according to the ‘Dzam-gling-rgyas-bshad. Text and English translation. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 25). [’Dzam’Jam dpal chos kyi bstan ’dzin ’phrin las (1789–1838): ’Dzam gliṅ chen po’i rgyas bśad snod bcud kun gsal me loṅ (verf.verfaßt 1830). Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Wylie 1962The geography of Tibet according to the ‘Dzam-gling-rgyas-bshad. Text and English translation. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 25). [’Dzam]. ’DzamN bezeichnet den von Nepal handelnden Textteil, den Wylie 1970A Tibetan religious geography of Nepal. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 42). [’DzamN] veröffentlicht hat. Die Gesamtausgabe von Tashi tsering 1980’Dzam gliṅ rgyas par bśad pa thag riṅ gsal bar mthoṅ byed durba na. Or: ’Dzam gliṅ chen po’i rgyas bśad snod bcud kun gsal me loṅ. The rare 1830 redaction of the monumental Tibetan work on the geography of the world by the Fourth Btsan-po No-mon-han Sprul-sku ’Jam-dpal-chos-kyi-bstan-’dzin-’phrin-las. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition from a cursive manuscript from Mongolia. New Delhi: Ngawang Sopa. [’Dzam-T] wird mit Kürzelzusatz T kenntlich gemacht. Exzp.: J. Panglung] |
Wylie, Turrell V. 1970 |
A Tibetan religious geography of Nepal. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 42). [’DzamN’Jam dpal chos kyi bstan ’dzin ’phrin las (1789–1838): ’Dzam gliṅ chen po’i rgyas bśad snod bcud kun gsal me loṅ (verf.verfaßt 1830). Teilw. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Wylie 1962The geography of Tibet according to the ‘Dzam-gling-rgyas-bshad. Text and English translation. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 25). [’Dzam]. ’DzamN bezeichnet den von Nepal handelnden Textteil, den Wylie 1970A Tibetan religious geography of Nepal. Roma: IsMEOIstituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (Rom) (SORSerie Orientale Roma 42). [’DzamN] veröffentlicht hat. Die Gesamtausgabe von Tashi tsering 1980’Dzam gliṅ rgyas par bśad pa thag riṅ gsal bar mthoṅ byed durba na. Or: ’Dzam gliṅ chen po’i rgyas bśad snod bcud kun gsal me loṅ. The rare 1830 redaction of the monumental Tibetan work on the geography of the world by the Fourth Btsan-po No-mon-han Sprul-sku ’Jam-dpal-chos-kyi-bstan-’dzin-’phrin-las. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition from a cursive manuscript from Mongolia. New Delhi: Ngawang Sopa. [’Dzam-T] wird mit Kürzelzusatz T kenntlich gemacht. Exzp.: J. Panglung] |
Yamagiwa, Nobuyuki 2001 |
Das Pāṇḍulohitakavastu. Über die verschiedenen Verfahrensweisen der Bestrafung in der buddhistischen Gemeinde. Neuausgabe der Sanskrit-Handschrift aus Gilgit, tibetischer Text und deutsche Übersetzung. Marburg: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 41). [PāṇḍdMar ser can gyi gźi / Pāṇḍulohitakavastu. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Yamagiwa 2001Das Pāṇḍulohitakavastu. Über die verschiedenen Verfahrensweisen der Bestrafung in der buddhistischen Gemeinde. Neuausgabe der Sanskrit-Handschrift aus Gilgit, tibetischer Text und deutsche Übersetzung. Marburg: Indica-et-Tibetica-Verl.Verlag (Indica et Tibetica 41). [Pāṇḍ]] |
Yamaguchi, Zuiho 1970 |
Catalogue of the Toyo Bunko collection of Tibetan works on history. Tokyo: Toyo Bunko (Classified Catalogue of the Toyo Bunko Collection of Tibetan Works 1). |
Yeshe donden 1981 |
Gso ba rig pa’i bstan bcos sman bla’i dgoṅs rgyan rgyud bzi’i gsal byed bai ḍūr sṅon po’i ma lli ka. Reproduced from a set of prints from the Sde-dge blocks from the library of Burmiok Athing. 4 vols.volume, volumes; Band, Bände Leh: D. L. Tashigang (Smanrtsis Sherig Spendzod 107–110). [VḍṅsDe srid Saṅs rgyas rgya mtsho (1653–1705): Baiḍūrya sṅon po. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Yeshe donden 1981Gso ba rig pa’i bstan bcos sman bla’i dgoṅs rgyan rgyud bzi’i gsal byed bai ḍūr sṅon po’i ma lli ka. Reproduced from a set of prints from the Sde-dge blocks from the library of Burmiok Athing. 4 vols.volume, volumes; Band, Bände Leh: D. L. Tashigang (Smanrtsis Sherig Spendzod 107–110). [Vḍṅ]. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Blo bzaṅ tshe riṅ 1982agSo ba rig pa’i bstan bcos sman bla’i dgoṅs rgyan rgyud bźi’i gsal byed Bai ḍūr sṅon po’i malli ka źes bya ba bźugs so. 2 vols.volume, volumes; Band, Bände lHa sa: Bod ljoṅs mi dmaṅs dpe skrun khaṅ. [Vḍṅ-C] (Kürzelzusatz C)] |
Yule, Henry/Burnell, Arthur C. 1984 |
Hobson-Jobson. A glossary of colloquial Anglo-Indian words and phrases, and of kindred terms, etymological, historical, geographical and discursive. New edition ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by W. Crooke. New Delhi: Munshiram Manoharlal [Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. London: Murray, 1903]. |
Yuyama, Akira 1976 |
Prajñā-pāramitā-ratna-guṇa-saṃcaya-gāthā. Sanskrit recension A, edited with an introduction, bibliographical notes and a Tibetan version from Tunhuang. Cambridge [u.a.]: Cambridge University Press. [Rgs-YŚes rab kyi pha rol tu phyin pa yon tan rin po che sdud pa tshigs su bcad pa / Prajñāpāramitāratnaguṇasaṃcayagāthā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Obermiller/Conze 1960Prajñāpāramitā-Ratnaguṇasaṃcaya-gāthā. Sanskrit and Tibetan text ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by E. Obermiller. Photomechanic repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt with a Sanskrit-Tibetan-English index by E. Conze. ’s-Gravenhage: Mouton (Indo-Iranian Reprints 5) [Erw. Repr.reprint, reprinted; Nachdruck, nachgedruckt d.der, die, das, des Ausg. Leningrad, 1937 (Bibliotheca Buddhica 29)]. [Rgs]. Andere Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Yuyama 1976Prajñā-pāramitā-ratna-guṇa-saṃcaya-gāthā. Sanskrit recension A, edited with an introduction, bibliographical notes and a Tibetan version from Tunhuang. Cambridge [u.a.]: Cambridge University Press. [Rgs-Y] (Kürzelzusatz Y)] |
Yuyama, Akira 1977 |
„Svalpākṣarā Prajñāpāramitā.“ In: Kawamura/Scott 1977Buddhist thought and Asian civilization. Essays in honor of Herbert V. Guenther on his sixtieth birthday. Emeryville: Dharma Publishing., pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 280–301. [Svalp’Phags pa śes rab kyi pha rol tu phyin pa yi ge ñuṅ ṅu źes bya ba theg pa chen po’i mdo / Āryasvalpākṣarāprajñāpāramitā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition tib.tibetisch/skt.Sanskrit: Yuyama 1977„Svalpākṣarā Prajñāpāramitā.“ In: Kawamura/Scott 1977, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 280–301. [Svalp]] |
Zeisler, Bettina 2001 |
„The development of temporal coding in Tibetan: Some suggestions for a functional internal reconstruction (II).“ In: ZASZentralasiatische Studien (Bonn) 31, pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 169–216. |
Zeisler, Bettina 2004 |
Relative tense and aspectual values in Tibetan languages. A comparative study. Berlin: de Gruyter (Trends in Lingustics, Studies and Monographs 150). |
Zeisler, Bettina 2011 |
„For love of the word: A new translation of Pelliot Tibétain 1287, the Old Tibetan Chronicle, chapter I.“ In: New studies of the Old Tibetan documents: Philology, history and religion. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition by Y. Imaeda, M. T. Kapstein and T. Takeuchi. Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (Old Tibetan Documents Online Monograph Series 3), pp.pagina, paginae; Seite, Seiten 97–213. |
Zhang, Yisun 1985 |
Bod rgya tshig mdzod chen mo. Kraṅ dbyi sun [d.der, die, das, des i. Zhang Yisun] gyis gtso ’gan bźes nas rtsom sgrig byas pa. 3 vols.volume, volumes; Band, Bände Pe cin: Mi rigs dpe skrun khaṅ. [TTCZhang 1985Bod rgya tshig mdzod chen mo. Kraṅ dbyi sun [d.der, die, das, des i. Zhang Yisun] gyis gtso ’gan bźes nas rtsom sgrig byas pa. 3 vols.volume, volumes; Band, Bände Pe cin: Mi rigs dpe skrun khaṅ. [TTC] (Bod rgya tshig mdzod chen mo)] |
Zimmermann, Heinz 1975 |
Die Subhāṣita-ratna-karaṇḍaka-kathā (dem Āryaśūra zugeschrieben) und ihre tibetische Übersetzung. Ein Vergleich zur Darlegung der Irrtumsrisiken bei der Auswertung tibetischer Übersetzungen. Wiesbaden: Harrassowitz (Freiburger Beiträge zur Indologie 8). [SrkkdPa’ bo: Legs par bśad pa rin po che za ma tog lta bu’i gtam / Śūra: Subhāṣitaratnakaraṇḍakakathā. Ed.edidit, editio; edited, edition; ediert, Edition: Zimmermann 1975Die Subhāṣita-ratna-karaṇḍaka-kathā (dem Āryaśūra zugeschrieben) und ihre tibetische Übersetzung. Ein Vergleich zur Darlegung der Irrtumsrisiken bei der Auswertung tibetischer Übersetzungen. Wiesbaden: Harrassowitz (Freiburger Beiträge zur Indologie 8). [Srkk]] |